Fernando
Navarro Domínguez
Tesis doctoral
Tesis dirigidas (4)
-
La traducción y recepción del poema en prosa en España: "Le Spleen de Paris" de Charles Baudelaire 2013
Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
Belotto Martínez, Jesús
-
Traducción económica y textos paralelos en Internet: Aproximación teórica y metodológica 2010
Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
Gallego Hernández, Daniel
-
El error en traducción: del estudio del producto al estudio del proceso 2009
Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
TOLOSA IGUALADA, Miguel
-
Aproximación teórica a la crítica de la traducción poética: La cimetiere marin de Paul Valery 2007
Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
MASSEAU, PAOLA CONCEPTION GINETTE
Tribunales de tesis (31)
-
Presidente/a del tribunal
Traducción al español de Le voyageur d ` Europe où sont le voyage d`Espagne et de Portugal, de Albert Jouvin de Rochefort acompañada del correspondientes análisis traductológico 2016Universidad de Murcia
Bernal Fernandez, Concepcion
-
Presidente/a del tribunal
Fórmulas de la conversación. Propuesta de definición y clasificación con vistas a su traducción español-francés, francés-español 2016Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
-
Presidente/a del tribunal
Las páginas webs de las bodegas de Ribera del Duero: traducción o adaptación para los mercados estadounidense, británico y chino 2016Universidad de Valladolid
Sánchez Barbero, Cristina
-
Presidente/a del tribunal
El traductor e intérprete emprendedor: análisis de la supervivencia de las empresas y los empresarios autónomos 2016Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
Gieure Sastre, Clara
-
Presidente/a del tribunal
Las construcciones relativas y sus distintos ámbitos: un estudio contrastivo Francés-Español 2016Universitat de València
Company Rico, Juan Antonio
-
Vocal del tribunal
El texto enoturístico 2016Universidad de Valladolid
Pascual Cabrerizo, María
-
Presidente/a del tribunal
Las lenguas criollas de base léxica francesa en la zona americano-caribeña: estudio traductológico y conceptual de tres obras literarias antillanas y tratamiento informático para la creación de recursos lexicográficos 2015Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
Carrión González, Paola Candelaria
-
Presidente/a del tribunal
Estudio, análisis contrastivo francés-español y traducción de las estructuras con soporte 2014Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
MARTÍNEZ BLASCO, IVÁN
-
Vocal del tribunal
Acto de habla y cortesía de las ofertas ciberpublicitarias de viajes en francés 2014Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea
-
Presidente/a del tribunal
Las paremias y sus variantes: análisis sintáctico, semántico y traductológico español/francés 2013Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
NAVARRO BROTONS, MARÍA LUCÍA
-
Presidente/a del tribunal
La traducción-vigilancia: aproximación a una nueva salida profesional para traductores 2012Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
Martinez, Patrick
-
Presidente/a del tribunal
Planificación cultural, censura y traducción dramática en la Rumanía comunista. Con especial referencia al teatro español 2012Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
Antochi, Roxana-Mihaela
-
Secretario/a del tribunal
Avatares de la poesía costarricense traducida durante el siglo XX. La traducción de literaturas periféricas 2012Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
Vargas Gómez, Francisco Javier
-
Presidente/a del tribunal
La interpretación en instituciones penitenciarias. La relevancia del componente interpersonal en la calidad de la actuación de intérpretes naturales 2011Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
Martínez-Gómez Gómez, Aída
-
Presidente/a del tribunal
La traducción como actividad editorial en la Málaga del siglo XIX 2011Universidad de Málaga
Luque Vázquez, Inmaculada
-
Presidente/a del tribunal
Marcadores de modalidad epistémica: un estudio contrastivo (Francés-Español) 2009Universitat de València
-
Presidente/a del tribunal
Traducció al castellà del regiment de preservació a epidèmia o pestilència e mortaldats de Jacme d'Agramont 2009Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
CREMADES RODRÍGUEZ, FRANCISCO JOSÉ
-
Presidente/a del tribunal
El tratamiento de las variedades de la lengua en la traducción al inglés de Como agua para chocolate (Esquivel 1989) 2009Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
Ramírez Gutiérrez, María Angélica
-
Presidente/a del tribunal
La traducción para el doblaje del humor basado en la polisemia. Los Hermanos Marx cruzan el charco 2008Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
Martínez Tejerina, Anjana
-
Presidente/a del tribunal
Las preposiciones espaciales dans, sur y à. Análisis contrastivo francés/español, español/francés 2008Universitat de València
MAHÉ GUILLEVIN, MARIE-JOSÉ
-
Secretario/a del tribunal
La traducción técnica y científica en España durante el siglo XVIII. Estudio traductológico de la obra en español de H.L. Duhamel du Monceau (1700-1782) 2008Universitat de València
-
Vocal del tribunal
El proverbio: hacia una definición lingüística. Estudio semántico de los proverbios franceses y españoles contemporáneos 2006Universidad Complutense de Madrid
-
Vocal del tribunal
La anáfora y su funcionamiento discursivo: una aproximación contrastiva. 2006Universitat de València
-
Vocal del tribunal
La comprensión lectora del texto argumentativo en francés como lengua extranjera 2005Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea
-
Presidente/a del tribunal
Escritura malinke, análisis léxico semántico de la obra de Ahmadou Kourouma 2005Universidad de Almería
-
Vocal del tribunal
La semiótica de la escuela de París 2001Universidad de Murcia
CANTALAPIEDRA EROSTARBE, FERNANDO
-
Vocal del tribunal
La traducción en la prensa: "El País, 1995" 1999Universidad Complutense de Madrid
-
Vocal del tribunal
"La ""lengua escalera"". Un mecanismo didáctico para la adquisición de las lenguas extranjeras" 1998Universidad Complutense de Madrid
ELBES, YOUSEF
-
Vocal del tribunal
Estudio comparativo de las paremias en francés, castellano y gallego 1997Universidade de Santiago de Compostela
-
Secretario/a del tribunal
La prosa de Guillaume Apollinaire: estudio sobre la mujer 1997Universidad de Murcia
GIMENEZ FERNANDEZ, ANTONIO
-
Vocal del tribunal
Une poétique de l'onomastique blaisienne 1996Universidad de Las Palmas de Gran Canaria