Tesis dirigidas (4)

  1. La traducción y recepción del poema en prosa en España: "Le Spleen de Paris" de Charles Baudelaire 2013

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    Belotto Martínez, Jesús

  2. Traducción económica y textos paralelos en Internet: Aproximación teórica y metodológica 2010

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    Gallego Hernández, Daniel

  3. El error en traducción: del estudio del producto al estudio del proceso 2009

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    TOLOSA IGUALADA, Miguel

  4. Aproximación teórica a la crítica de la traducción poética: La cimetiere marin de Paul Valery 2007

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    MASSEAU, PAOLA CONCEPTION GINETTE

Tribunales de tesis (31)

  1. Presidente/a del tribunal

    Traducción al español de Le voyageur d ` Europe où sont le voyage d`Espagne et de Portugal, de Albert Jouvin de Rochefort acompañada del correspondientes análisis traductológico 2016

    Universidad de Murcia

    Bernal Fernandez, Concepcion

  2. Presidente/a del tribunal

    Las construcciones relativas y sus distintos ámbitos: un estudio contrastivo Francés-Español 2016

    Universitat de València

    Company Rico, Juan Antonio

  3. Presidente/a del tribunal

    El traductor e intérprete emprendedor: análisis de la supervivencia de las empresas y los empresarios autónomos 2016

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    Gieure Sastre, Clara

  4. Presidente/a del tribunal

    Fórmulas de la conversación. Propuesta de definición y clasificación con vistas a su traducción español-francés, francés-español 2016

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    LÓPEZ SIMÓ, MIREIA

  5. Presidente/a del tribunal

    Las páginas webs de las bodegas de Ribera del Duero: traducción o adaptación para los mercados estadounidense, británico y chino 2016

    Universidad de Valladolid

    Sánchez Barbero, Cristina

  6. Vocal del tribunal

    El texto enoturístico 2016

    Universidad de Valladolid

    Pascual Cabrerizo, María

  7. Presidente/a del tribunal

    Las lenguas criollas de base léxica francesa en la zona americano-caribeña: estudio traductológico y conceptual de tres obras literarias antillanas y tratamiento informático para la creación de recursos lexicográficos 2015

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    Carrión González, Paola Candelaria

  8. Presidente/a del tribunal

    Estudio, análisis contrastivo francés-español y traducción de las estructuras con soporte 2014

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    MARTÍNEZ BLASCO, IVÁN

  9. Vocal del tribunal

    Acto de habla y cortesía de las ofertas ciberpublicitarias de viajes en francés 2014

    Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

    ALDAMA EPELDE, ARRATE

  10. Presidente/a del tribunal

    Las paremias y sus variantes: análisis sintáctico, semántico y traductológico español/francés 2013

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    NAVARRO BROTONS, MARÍA LUCÍA

  11. Presidente/a del tribunal

    Planificación cultural, censura y traducción dramática en la Rumanía comunista. Con especial referencia al teatro español 2012

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    Antochi, Roxana-Mihaela

  12. Presidente/a del tribunal

    La traducción-vigilancia: aproximación a una nueva salida profesional para traductores 2012

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    Martinez, Patrick

  13. Secretario/a del tribunal

    Avatares de la poesía costarricense traducida durante el siglo XX. La traducción de literaturas periféricas 2012

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    Vargas Gómez, Francisco Javier

  14. Presidente/a del tribunal

    La interpretación en instituciones penitenciarias. La relevancia del componente interpersonal en la calidad de la actuación de intérpretes naturales 2011

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    Martínez-Gómez Gómez, Aída

  15. Presidente/a del tribunal

    La traducción como actividad editorial en la Málaga del siglo XIX 2011

    Universidad de Málaga

    Luque Vázquez, Inmaculada

  16. Presidente/a del tribunal

    Marcadores de modalidad epistémica: un estudio contrastivo (Francés-Español) 2009

    Universitat de València

    Pérez Canales, José

  17. Presidente/a del tribunal

    El tratamiento de las variedades de la lengua en la traducción al inglés de Como agua para chocolate (Esquivel 1989) 2009

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    Ramírez Gutiérrez, María Angélica

  18. Presidente/a del tribunal

    Traducció al castellà del regiment de preservació a epidèmia o pestilència e mortaldats de Jacme d'Agramont 2009

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    CREMADES RODRÍGUEZ, FRANCISCO JOSÉ

  19. Presidente/a del tribunal

    Las preposiciones espaciales dans, sur y à. Análisis contrastivo francés/español, español/francés 2008

    Universitat de València

    MAHÉ GUILLEVIN, MARIE-JOSÉ

  20. Presidente/a del tribunal

    La traducción para el doblaje del humor basado en la polisemia. Los Hermanos Marx cruzan el charco 2008

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    Martínez Tejerina, Anjana

  21. Secretario/a del tribunal

    La traducción técnica y científica en España durante el siglo XVIII. Estudio traductológico de la obra en español de H.L. Duhamel du Monceau (1700-1782) 2008

    Universitat de València

    Pinilla Martínez, Julia

  22. Vocal del tribunal

    El proverbio: hacia una definición lingüística. Estudio semántico de los proverbios franceses y españoles contemporáneos 2006

    Universidad Complutense de Madrid

    GÓMEZ-JORDANA FERARY, SONIA

  23. Vocal del tribunal

    La anáfora y su funcionamiento discursivo: una aproximación contrastiva. 2006

    Universitat de València

    Peña Martínez, Gemma

  24. Vocal del tribunal

    La comprensión lectora del texto argumentativo en francés como lengua extranjera 2005

    Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

    AREVALO BENITO MARIA JOSE

  25. Presidente/a del tribunal

    Escritura malinke, análisis léxico semántico de la obra de Ahmadou Kourouma 2005

    Universidad de Almería

    GONZALEZ ALARCON ISABEL ESTHER

  26. Vocal del tribunal

    La semiótica de la escuela de París 2001

    Universidad de Murcia

    CANTALAPIEDRA EROSTARBE, FERNANDO

  27. Vocal del tribunal

    La traducción en la prensa: "El País, 1995" 1999

    Universidad Complutense de Madrid

    González Rodríguez, Antonio

  28. Vocal del tribunal

    "La ""lengua escalera"". Un mecanismo didáctico para la adquisición de las lenguas extranjeras" 1998

    Universidad Complutense de Madrid

    ELBES, YOUSEF

  29. Vocal del tribunal

    Estudio comparativo de las paremias en francés, castellano y gallego 1997

    Universidade de Santiago de Compostela

    CONDE TARRIO, GERMAN

  30. Secretario/a del tribunal

    La prosa de Guillaume Apollinaire: estudio sobre la mujer 1997

    Universidad de Murcia

    GIMENEZ FERNANDEZ, ANTONIO

  31. Vocal del tribunal

    Une poétique de l'onomastique blaisienne 1996

    Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

    Durand Guiziou, Marie-Claire