Francisco
Torres Monreal
Tesis dirigidas (2)
-
La traducción y recepción del poema en prosa en España: "Le Spleen de Paris" de Charles Baudelaire 2013
Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
Belotto Martínez, Jesús
-
La semiótica de la escuela de París 2001
Universidad de Murcia
CANTALAPIEDRA EROSTARBE, FERNANDO
Tribunales de tesis (21)
-
Presidente/a del tribunal
Oralidad e identidad femenina en la obra narrativa de Maryse Condé 2014Universidad de Murcia
-
Presidente/a del tribunal
Panorama histórico de las traducciones de la literatura polaca publicadas en España de 1939 a 1975 2011Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
Narębska, Ilona
-
Presidente/a del tribunal
Análisis de los factores que intervienen en la elaboración del método de acciones físicas de Stanislavsky: propuesta psicopedagógica 2011Universidade da Coruña
Codesido Breijo, Óscar
-
Vocal del tribunal
Enjeux communicatifs, relationnels et identitaires dans les interactions fictionnelles. Exhaustivité et informativité des dialogues filmiques rohmériens 2011Universidad de Granada
-
Vocal del tribunal
Los lenguajes no verbales en Nina, c'est autre chose de Michel Vinaver. Del texto a la puesta en escena 2011Universidad de Granada
-
Presidente/a del tribunal
Traducción económica y textos paralelos en Internet: Aproximación teórica y metodológica 2010Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
Gallego Hernández, Daniel
-
Vocal del tribunal
Manifestaciones circulares en la obra teatral de Jean-Luc Lagarce 2010Universidad Complutense de Madrid
VINUESA MUÑOZ, CRISTINA
-
Presidente/a del tribunal
El error en traducción: del estudio del producto al estudio del proceso 2009Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
TOLOSA IGUALADA, Miguel
-
Vocal del tribunal
Aproximación teórica a la crítica de la traducción poética: La cimetiere marin de Paul Valery 2007Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
MASSEAU, PAOLA CONCEPTION GINETTE
-
Secretario/a del tribunal
Diarios de navegación de marinos franceses y españoles en sus viajes a Tahití en el siglo XVIII. Repercusión posterior 2006Universidad de Murcia
MARTÍNEZ ABELLÁN, ANTONIO
-
Vocal del tribunal
El pacto epistolar en la correspondencia íntima familiar de Antoine de Saint-Exupéry 2003Universidad de Burgos
-
Vocal del tribunal
La obra pánica de Fernando Arrabal y Roland Topor 2003Universitat de València
-
Vocal del tribunal
"España/Bélgica: el teatro de Michel de Ghelderode a la luz del ""esperpento"" de Valle-Inclán" 2003Universidad de Extremadura
-
Vocal del tribunal
La recepción del teatro de Eugéne Ionesco en España: (1955-1997) 2002Universidad de Castilla-La Mancha
VILVANDRE DE SOUSA CÉCILE
-
Vocal del tribunal
El teatro en Murcia durante la II República 1996Universidad de Murcia
MARTINEZ LAX, FULGENCIO
-
Vocal del tribunal
La pragmatique dans la traduction théâtrale de Château en Suède de Françoise Sagan 1995Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
-
Vocal del tribunal
"Aproximación a Genet: traducción anotada y comentada de ""Les Negres""" 1995Universidad de Murcia
-
Vocal del tribunal
Hermeneútica y traducción: Esbozo de una teoría de la traducción a partir de las aportaciones de E. Goffman, E. Nida y P. Ricoeur 1994Universidad de Granada
-
Secretario/a del tribunal
Tras la huella de Azorín: el teatro español en el último tercio del Siglo XIX 1990Universidad de Murcia
Díez Mediavilla, Antonio
-
Vocal del tribunal
Planteamientos generales de la traducción 1989Universidad de Granada
SAN GINES AGUILAR, PEDRO
-
Vocal del tribunal
Presentación de Marmontel. Teoría dramática en sus elements de litterature 1989Universidad de Murcia