La « mauvaise » traduction de La Mise à mort (1965) de Louis Aragonun cas de découverte de littérature subversive dans l’Espagne franquiste

  1. Marian Panchon Hidalgo
Revue:
Translationes

ISSN: 2067-2705

Année de publication: 2018

Volumen: 10

Número: 1

Pages: 9-24

Type: Article

DOI: 10.2478/TRAN-2018-0006 DIALNET GOOGLE SCHOLAR

D'autres publications dans: Translationes