Dolors
Català Guitart
Publicacions (38) Publicacions de Dolors Català Guitart
2022
-
Les collocations intensives dans la poésie de Villon et leurs traductions en espagnol et en catalan
Langue(s) & Parole: revista de filología francesa y románica, Núm. 7, pp. 113-130
2021
-
Barquer de les paraules
Mirmanda: Revista de cultura, Núm. 16, pp. 17-25
2020
-
Problèmes formels concernant la traduction des adverbes composés (espagnol/portugais)
Langue(s) & Parole: revista de filología francesa y románica, Núm. 5, pp. 67-82
2019
-
Fraseologia, Opacidad y Traducción. Mogorrón Huerta, P.; Gallego Hernández, D.; Masseau, P.; Tolosa Igualada, M. (eds.), Frankfurt am Main, Peter Lang Internationaler Verlag der Wiissenchaften. ISBN: 978–3–631–62572–9
res.
Langue(s) & Parole: revista de filología francesa y románica, Núm. 4, pp. 205-210
2018
-
Aborder le défigement dans les cours de FLE
Anales de filología francesa, Núm. 26, pp. 61-76
2016
-
As secuencias fixas en kíkôngò: os frasemas construídos con nomes de partes do corpo
Cadernos de fraseoloxía galega, Núm. 18, pp. 17-35
2015
-
Défigements dans le roman à l'eau de bleu d'Isabelle Alonso
Fraseología, didáctica y traducción (Peter Lang), pp. 67-82
2013
-
Rule-based system for automatic grammar correction using syntactic n-grams for english Language Learning (L2)
CoNLL 2013 - 17th Conference on Computational Natural Language Learning, Proceedings of the Shared Task
2012
-
Figement et défigement comme outil didactique du FLE
Paremia, Núm. 21, pp. 59-66
-
Les pragmatèmes dans la communication professionnelle écrite en français-espagnol-catalan
Lenguas especializadas, fijación y traducción (Servicio de Publicaciones), pp. 135-143
-
Propositions didactiques autour des locutions nominales de couleur
Les locutions nominales en langue générale (Servicio de Publicaciones = Servei de Publicacions), pp. 61-78
2011
-
Vers une traduction des prédicats de "peur"
Fraseología contrastiva: Lexicografía, traducción y análisis de corpus (Servicio de Publicaciones), pp. 47-60
2008
-
Elementos de descrición dos adverbios fixos do catalán no dominio culinario
Cadernos de fraseoloxía galega, Núm. 10, pp. 55-65
-
Estudio contrastivo de los proverbios portugueses y españoles en el ámbito de las profesiones
Fixed expressions in cross-linguistic perspective: a multilingual and multidisciplinary approach (Verlag Dr. Kovac), pp. 141-157
2007
-
Las expresiones fijas en el campo del empleo
Los Nombres de profesiones: enfoques lingüísticos, contrastivos y aplicados (Servicio de Publicaciones = Servei de Publicacions), pp. 25-37
2004
-
Formalización lingüística dos adverbios compostos do catalán
Cadernos de fraseoloxía galega, Núm. 6, pp. 11-26
2002
-
Les expressions figées dans l'Enseignement apprentissage du français
V Congrés Internacional sobre Llengües per a Finalitats Específiques: the language of international communication : actes : 6, 7 i 8 setembre 2001, Canet de Mar
-
Una classe d'adverbis compostos del català
Homenaje a Josefa María Castellví (Universidad de Valencia = Universitat de València), pp. 47-58
2001
-
"Fiesta" y fijación léxica. Enfoque contrastivo español-francés
Écrire, traduire et représenter la fête
-
La détermination dans des adverbes et verbes composés en français et en spagnol
Détermination et formalisation