Análise paratradutiva de duas séries originais da Netflix"La Casa de Papel" e "Orange Is The New Black"
- Morgana Aparecida de Matos
- José Yuste Frías Director
- Werner Heidermann Director/a
Universidad de defensa: Universidade de Vigo
Fecha de defensa: 18 de julio de 2022
- Werner Ludger Heidermann Presidente/a
- José Yuste Frías Secretario
- Isabel Comitre Narváez Vocal
- Iván Villanueva Jordán Vocal
- Arlene Koglin Vocal
- Philippe Humblé Vocal
- Ramón Méndez González Vocal
Tipo: Tesis
Resumen
Analizar trailers y teasers específicos de las series original de Netflix La Casa de Papel (España) y Orange is the New Black (Estados Unidos), en sus versiones portuguesas brasileñas, desde la perspectiva de la traducción y la traducción publicitaria, a través de procesos analíticos de Traducción audiovisual, para establecer la composición del paratexto audiovisual, relacionar el mensaje comunicativo y los sistemas de significación.