Análise paratradutiva de duas séries originais da Netflix"La Casa de Papel" e "Orange Is The New Black"
- Morgana Aparecida de Matos
- José Yuste Frías Zuzendaria
- Werner Heidermann Zuzendaria
Defentsa unibertsitatea: Universidade de Vigo
Fecha de defensa: 2022(e)ko uztaila-(a)k 18
- Werner Ludger Heidermann Presidentea
- José Yuste Frías Idazkaria
- Isabel Comitre Narváez Kidea
- Iván Villanueva Jordán Kidea
- Arlene Koglin Kidea
- Philippe Humblé Kidea
- Ramón Méndez González Kidea
Mota: Tesia
Laburpena
Analisar trailers e teasers específicos das séries originais Netflix La Casa de Papel (Espanha) e Orange is The New Black (EUA), em suas versões em português do Brasil, sob a ótica da Paratradução e da Paratradução Publicitária, por meio de processos analíticos de Tradução audiovisual, em a fim de estabelecer a composição do paratexto audiovisual, relacionar a mensagem comunicativa e os sistemas de significação.