Análise paratradutiva de duas séries originais da Netflix"La Casa de Papel" e "Orange Is The New Black"
- Morgana Aparecida de Matos
- José Yuste Frías Director
- Werner Heidermann Director
Universidade de defensa: Universidade de Vigo
Fecha de defensa: 18 de xullo de 2022
- Werner Ludger Heidermann Presidente/a
- José Yuste Frías Secretario
- Isabel Comitre Narváez Vogal
- Iván Villanueva Jordán Vogal
- Arlene Koglin Vogal
- Philippe Humblé Vogal
- Ramón Méndez González Vogal
Tipo: Tese
Resumo
Analisar trailers e teasers específicos das séries originais Netflix La Casa de Papel (Espanha) e Orange is The New Black (EUA), em suas versões em português do Brasil, sob a ótica da Paratradução e da Paratradução Publicitária, por meio de processos analíticos de Tradução audiovisual, em a fim de estabelecer a composição do paratexto audiovisual, relacionar a mensagem comunicativa e os sistemas de significação.