El intertexto audiovisual y su traducciónReferencias cinematográficas paródicas en Family Guy
- Botella Tejera, Carla
- John D. Sanderson Pastor Directeur/trice
Université de défendre: Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
Fecha de defensa: 17 décembre 2010
- Frederic Chaume Varela President
- Pedro Mogorrón Huerta Secrétaire
- Juan Jesús Zaro Vera Rapporteur
- Laura Santamaria Rapporteur
- Francisco Yus Ramos Rapporteur
Type: Thèses
Résumé
La tesis estudia el intertexto audiovisual paródico y su traducción, y en concreto se centra en el análisis de un corpus de ejemplos recogidos a partir del visionado de las siete temporadas de la comedia norteamericana Family Guy. Las conclusiones del estudio aportan datos interesantes para traductores e investigadores en TAV.