El intertexto audiovisual y su traducciónReferencias cinematográficas paródicas en Family Guy
- Botella Tejera, Carla
- John D. Sanderson Pastor Doktorvater/Doktormutter
Universität der Verteidigung: Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
Fecha de defensa: 17 von Dezember von 2010
- Frederic Chaume Varela Präsident/in
- Pedro Mogorrón Huerta Sekretär
- Juan Jesús Zaro Vera Vocal
- Laura Santamaria Vocal
- Francisco Yus Ramos Vocal
Art: Dissertation
Zusammenfassung
La tesis estudia el intertexto audiovisual paródico y su traducción, y en concreto se centra en el análisis de un corpus de ejemplos recogidos a partir del visionado de las siete temporadas de la comedia norteamericana Family Guy. Las conclusiones del estudio aportan datos interesantes para traductores e investigadores en TAV.