El intertexto audiovisual y su traducciónReferencias cinematográficas paródicas en Family Guy
- Botella Tejera, Carla
- John D. Sanderson Pastor Zuzendaria
Defentsa unibertsitatea: Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
Fecha de defensa: 2010(e)ko abendua-(a)k 17
- Frederic Chaume Varela Presidentea
- Pedro Mogorrón Huerta Idazkaria
- Juan Jesús Zaro Vera Kidea
- Laura Santamaria Kidea
- Francisco Yus Ramos Kidea
Mota: Tesia
Laburpena
La tesis estudia el intertexto audiovisual paródico y su traducción, y en concreto se centra en el análisis de un corpus de ejemplos recogidos a partir del visionado de las siete temporadas de la comedia norteamericana Family Guy. Las conclusiones del estudio aportan datos interesantes para traductores e investigadores en TAV.