Argitalpenak (48) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak

2017

  1. 'What a perennial delight is in hearing the French language spoken!': Class, Language and Taste in the Maison de Molière's French Performances in London (1871-1893)

    Cahiers Victoriens and Edouardiens

  2. Abd al Malik: le fluide vital du rap

    Palabras e imaginarios del agua: XXV Coloquio AFUE, Valencia 20-22 de abril de 2016

  3. De Giono à Le Clézio: le chant du monde méditerranéen

    Giono et les Méditerranées: rencontre autour de Juan Ramón Jiménez (Universidad de Huelva), pp. 131-151

  4. Dilemas éticos en interpretación sanitaria. El médico entra en el aula

    Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, Vol. 18, Núm. 46, pp. 114-122

  5. Désir et sexualités non normatives au Maghreb et dans la diaspora

    Expressions Maghrebines, Vol. 16, Núm. 1, pp. 1-19

  6. Désir et sexualités non normatives au Maghreb et dans la diaspora: introduction

    Expressions maghrébines, Vol. 16, Núm. 1, pp. 1-22

  7. Editores-Impresores de tratados de medicina traducidos del francés al español (1800-1850)

    Reconstruyendo el pasado de la traducción (II): a propósito de las imprentas-editoriales y de las obras científicas y técnicas traducidas del francés al español (siglo XIX) (Granada : Comares), pp. 39-63

  8. Editores/impresores de tratados de Medicina traducidos del francés al español (1800-1850)

    Reconstruyendo el pasado de la traducción (II).A propósito de las imprentas/editoriales y de las obras científicas y técnicas traducidas del francés al español (siglo XIX) (Comares), pp. 39-63

  9. El lenguaje jurídico y administrativo en el ámbito de la extranjería.: Estudio multilingüe e implicaciones culturales

    Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 19, pp. 383-389

  10. El agua como servicio de alojamientos turísticos: análisis léxico de páginas web comerciales en lengua francesa

    Palabras e imaginarios del agua: XXV Coloquio AFUE, Valencia 20-22 de abril de 2016

  11. El léxico de la gestión turística en lengua francesa en el Diccionario Multilingue de Turismo: análisis contrastivo con la lengua inglesa *

    Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 13, pp. 53-82

  12. El recorrido traductológico de la obra de Torbern Olof Bergman de OpusculA Physica et Chemica hasta los elementos físico-químicos de la Análisis General de las Aguas de Ignacio Antonio de Soto y Arauxo

    Revista de investigación lingüística (RIL), Núm. 20, pp. 119-130

  13. Ensayo de un diccionario de traductores españoles de obras científicas y técnicas (1750-1900): medicina

    Diputación Provincial de Soria

  14. Indianos, exhibiciones etnológicas y freak show en el teatro francés de la Tercera República

    Thélème: Revista complutense de estudios franceses, Vol. 32, Núm. 1, pp. 95-108

  15. Introduction: Performing, translating, and adapting from the French in Victorian Britain

    Cahiers Victoriens and Edouardiens

  16. Jorge Semprún, o la literatura contra la memoria

    Estudios humanísticos. Filología, Núm. 39, pp. 25-38

  17. L'eau vivante et l'eau morte dans l'univers férninin du cinéma tunisien: la mer daos "La Saison des hommes" (2000) de Moufida Tlatli et la salle de bains dans "Les Secrets" (2009) de Raja Amari

    Palabras e imaginarios del agua: XXV Coloquio AFUE, Valencia 20-22 de abril de 2016

  18. LA INCLUSIÓN DEL MÉDICO EN LA FORMACIÓN DEL INTÉRPRETE EN EL ÁMBITO SANITARIO

    RIDU, Vol. 1, Núm. 2

  19. La audiodescripción. O la desminorización como derecho

    Les llengües minoritzades en l'ordre postmonolingüe (Servei de Comunicació i Publicacions), pp. 121-136

  20. La experiencia del Mal Radical en la obra de Jorge Semprún

    Estudios humanísticos. Filología, Núm. 39, pp. 125-134