Raquel
Sanz Moreno
Argitalpenak (30) Raquel Sanz Moreno argitalpenak
2023
-
Audiodescripción y competencia intercultural en clase de francés como lengua extranjera: una experiencia docente
Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 22, Núm. 1, pp. 95-122
-
Enseñanza gramatical reflexiva e interlingüística en lenguas extranjeras: análisis curricular para el diseño de dos secuencias didácticas de gramática en torno a la expresión de la obligación
Huarte de San Juan: Filología y Didáctica de la Lengua, Núm. 23, pp. 65-92
-
Une expérience innovatrice avec des futurs enseignants de FLE : la création de capsules de grammaire contrastive
Enseñanza-aprendizaje de lenguas en entornos digitales (Tirant Humanidades), pp. 279-302
2022
-
Autobiographies langagières audiovisuelles et croyances des futurs enseignants sur l’apprentissage de langues
Synergies Espagne, Núm. 15, pp. 59-76
-
Elaboración de un portafolio digital colaborativo de futuros profesores de francés: La percepción del alumnado
El profesorado, eje fundamental de la transformación de la docencia universitaria (Octaedro), pp. 143-152
-
L'écriture en français à travers l’appréhension d’un nouveau genre textuel: l’audiodescription
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 22, pp. 455-473
-
La audiointroducción como recurso didáctico en la formación de futuros docentes
Revista d'innovació docent universitària: RIDU, Núm. 14, pp. 24-39
-
La evaluación inter pares y el uso del vídeo como herramienta de enseñanza-aprendizaje en la didáctica de francés
Lenguaje y textos, Núm. 55, pp. 27-41
2021
-
El vídeo como instrumento de autoconfrontación en la evaluación de futuros profesores de secundaria de francés
Nuevos retos educativos en la enseñanza superior frente al desafío COVID-19 (Octaedro), pp. 427-436
-
La audiointroducción en clase de Innovación Docente en lenguas extranjeras
Edunovatic2021. Conference proceedings: 6th Virtual International Conference on Education, Innovation and ICT
-
La evaluación mediante el uso del vídeo en lenguas extranjeras. Una experiencia docente
Edunovatic2021. Conference proceedings: 6th Virtual International Conference on Education, Innovation and ICT
-
Les enjeux de la traduction professionnelle de bandes dessinées: Les Chemins de Malefosse : une étude de cas
Synergies Espagne, Núm. 14, pp. 195-215
-
Vídeo-crítica y análisis de prácticas docentes en películas francófonas
In-Red 2021. VII Congreso nacional de innovación educativa y docencia en red: lecciones aprendidas, ideas compartidas
2020
-
El jurista, colaborador necesario en la traducción jurídica. Reflexiones sobre su intervención en el proceso de traducción
Estudios de traducción, Núm. 10, pp. 155-170
-
Estudio cualitativo sobre preferencias de los usuarios en la audiodescripción de referentes culturales
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 31, pp. 437-459
-
La formación del audiodescriptor en España. Situación actual y retos futuros
TRANS: revista de traductología, Núm. 24, pp. 145-164
2019
-
Competencia cultural del receptor normovidente y audiodescripción
Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 18, Núm. 2, pp. 257-275
-
How to deal with intertextuality in AD? Almodóvar’s the skin i live in: A case study
inTRAlinea, Vol. 21, Núm. 1-8, pp. 1-8
2018
-
Audiodescription et problématique de la traduction de contenus sexuels: le cas de "La vie d’Adèle" d’Abdellatif Kechiche
Synergies Espagne, Núm. 11, pp. 181-193
-
Caracterización del lenguaje masculino y femenino en audiodescripción
Traducción, género y censura en la literatura y en los medios de comunicación (Comares), pp. 265-279