Manuel
Bruña Cuevas
Publications (86) Manuel Bruña Cuevas publications
2023
-
Contextualisation socio-historique des grammaires et des dictionnaires franco-espagnols (XVI-XVIII siècles)
Transfrontalier·e·s: le français langue de rencontre(s)
2022
-
Les modèles orthographiques proposés aux apprenants espagnols du français au XVIIIe siècle
Les Cahiers FoReLLis
-
Sur les sources du dictionnaire français-espagnol de Francisco Sobrino
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 22, pp. 167-209
2021
-
La variation graphique du français dans les dictionnaires français-espagnol des XVIIe et XVIIIe siècles
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 19, pp. 281-317
-
Les lignes thématiques principales dans les préfaces des dictionnaires bilingues franco-espagnols (XVIe-XIXe SIÈCLES)
Ela, Vol. 200, Núm. 4, pp. 407-415
-
Les lignes thématiques principales dans les préfaces des dictionnaires bilingues franco-espagnols (XVIe-XIXe siècles)
Éla. Études de linguistique appliquée, Vol. N° 200, Núm. 4, pp. 407-415
2019
-
La significación del diccionario de González de Mendoza (1761-1763) en la historia de la lexicografía bilingüe hispanofrancesa
RILCE: Revista de filología hispánica, Vol. 35, Núm. 2, pp. 394-415
-
Le caractère didactique des dictionnaires bilingues franco-espagnols des siècles passés
Beitrage zur Geschichte der Sprachwissenschaft, Vol. 29, Núm. 2, pp. 203-226
-
Reivindicación de la relevancia histórica de la parte español-francés (1728) del diccionario de Torre y Ocón
Iberoromania: Revista dedicada a las lenguas y literaturas iberorrománicas de Europa y América, Núm. 89, pp. 83-98
2018
-
Cartas del siglo XVI escritas por mujeres
rev.
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 14, pp. 595-599
2017
-
Francisco Lafarga, presidente de la Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española
Homenaje a Francisco Lafarga: francesista, dieciochista e historiador de la traducción (Universidad de Barcelona), pp. 35-38
-
Las fuentes del diccionario hispanofrancés de González de Mendoza (1761-1763)
Revista de filología románica, Núm. 34, pp. 299-326
-
Reedición del Tesoro de César Oudin
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 13, pp. 543-548
2016
-
La prononciation dan les dictionnaires français-espagnol antérieurs au XIXe siècle
Histoire de l'enseignement de la prononciation du français aux espagnols (XVIe-XXe siècles) (Peter Lang), pp. 83-123
-
La terminología gramatical del español y del francés
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 12, pp. 501-511
-
Le discours politique dans les dictionnaires. La définition de jacobin
Les discours politiques: Regards croisés (L'Harmattan), pp. 275-292
-
Les sources du dictionnaire bilingue franco-espagnol de Francisco de la Torre y Ocón (El maestro de las dos lenguas, 1728-1731)
Words across History :: Advances in Historical Lexicography and Lexicology (Servicio de Publicaciones), pp. 78-90
2015
-
Attitudes des auteurs des dictionnaires français-espagnol du XVIIIe siècle à l’égard de leurs sources:: pourquoi les avouer ou les cacher?
Aux marges du discours. Personnes, temps, lieux, objets
-
La terminología gramatical del español y del francés. Emergencias y transposiciones, traducciones y contextualizaciones / La terminologie grammaticale de l’espagnol et du français. Émergences et transpositions, traductions et contextualisations. Cécile Bruley y Javier Suso López (eds.)(2015). Frankfurt am Main: Peter Lang, ISBN: 978-3-631-66001-0, 364 páginas.
Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, Núm. 24, pp. 221-223
-
La traducción según los prólogos de los diccionarios francés-español (siglos XVI-XIX)
Traducción y difusión de la ciencia y la técnica en España (siglos XVI-XIX) (Servicio de Publicaciones = Servei de Publicacions), pp. 345-383