María del Carmen
Aguilar Camacho
Universidad de Córdoba
Córdoba, EspañaPublicaciones en colaboración con investigadores/as de Universidad de Córdoba (7)
2023
-
"Lettres d'amour à Jeny Colon" de Gerard de Nerval: análisis traductológico de la versión española
La traducción de textos literarios y otras variedades de traducción (Peter Lang), pp. 131-148
-
El portafolio como herramienta de aprendizaje y evaluación en clase de lengua extranjera
La comunicación y el lenguaje entre las personas: herramientas didácticas para el desarrollo de las sociedades (Dykinson), pp. 225-243
2022
-
Estudio contrastivo de las condiciones generales del seguro legal en España y Francia
Formas y variedades tradicionales de la traducción especializada: literaria, jurídico-económica, científica (Peter Lang), pp. 255-274
2021
-
La institución judicial contra la creación poética: el proceso a "Les fleurs du mal"
Estudios franco-alemanes: revista internacional de traducción y filología, Núm. 13, pp. 241-268
2019
-
Estudio contrastivo (francés-español) de convenciones textuales y rasgos lingüísticos de pólizas de seguro de automóvil
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 5, pp. 134-150
-
La traducción de terminología médico-forense (francés-español) en la serie "Balthazar"
Estudios franco-alemanes: revista internacional de traducción y filología, Núm. 11, pp. 3-21
2014
-
Los tratados de la moral del amor en Francia, a través del "Discours sur le sentiment d’une dame qui croyoit que l’amour convenoit aux femmes, lors même qu’elles n’étoient plus jeunes" y su recepción en España
Estudios franco-alemanes: revista internacional de traducción y filología, Núm. 6, pp. 3-17