Joan Manuel
Verdegal Cerezo
Publicaciones (62) Publicaciones de Joan Manuel Verdegal Cerezo
2020
-
La relación de dependencia de la labor traductora según una biblioteca de traductores
El discurso artístico: literatura y poder (Servicio de Publicaciones), pp. 709-724
2019
-
Rigorosament incert
, 2019
2017
-
El poder de la traducció per al redreçament d’una llengua identitària o adoptiva
Caplletra: revista internacional de filología, Núm. 62, pp. 89-115
2014
-
Història (inacabada) del nostre Anuari: 25 anys ben fructífers
Anuari de l'Agrupació Borrianenca de Cultura: Revista de recerca humanística i científica, Núm. 25, pp. 9-22
-
Traduir l'emoció: metodologia i resultats
Homenatge a Germà Colón Domènech: Labor omnia improbus vincit (Servei de Comunicació i Publicacions), pp. 251-279
2013
-
COVALT com a observatori sociològic de literatura traduïda
El corpus COVALT: un observatori de fraseologia traduïda (Shaker Verlag), pp. 61-127
-
De Consuelo Berges a Mauro Armiño: un corpus de las mejores traducciones del francés
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 9, pp. 491-510
-
El Premio Fray Luis de León de Traducción: historia, sociología y crítica
Servei de Comunicació i Publicacions
-
Les unitats fraseològiques somàtiques franceses i catalanes en COVALT: localització, freqüència i anàlisi
El corpus COVALT: un observatori de fraseologia traduïda (Shaker Verlag), pp. 217-265
2012
-
Importance du statut des unités phraséologiques somatiques pour la traduction littéraire français-catalan
Équivalences, Vol. 39, Núm. 1, pp. 115-143
2011
-
Com traduir del francès
Servei de Comunicació i Publicacions
-
Construcción de identidades y cultura del debate en los estudios en lengua francesa
coord.
Universitat Jaume I
-
La pràctica de la traducció francès-català
Vic : Eumo [etc.], 2011
2010
-
Me gusta traducir del francés: curso de traducción general
Oviedo : Septem, 2010
2009
-
Aproximació a l'evolució de la traducció de literatura infantil i juvenil al País Valencià (1976-2007)
Quaderns: Revista de traducció, Núm. 16, pp. 185-209
-
Minorized languages in Europe: state and survival
ed. lit.
Compostela Group of Universities
-
Mira, Joan Francesc
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 794-795
2007
-
Preàmbul
Anuari de l'Agrupació Borrianenca de Cultura: Revista de recerca humanística i científica, Núm. 18, pp. 5-6
2006
-
La importancia funcional de la espacialidad en "Le Faussarie" de Jean Blanzat
Espacio y texto en la cultura francesa = Espace et texte dans la culture française
-
Portal
Anuari de l'Agrupació Borrianenca de Cultura: Revista de recerca humanística i científica, Núm. 17, pp. 5-6