Roberto
Dengler Gassin
Gerichte für Dissertationen (24)
-
Präsident/in des Gerichts
Texto turístico y traducción especializada: estudio crítico de un corpus español-francés sobre la Costa del Sol (1960-2004) 2005Universidad de Málaga
-
Vokal des Gerichts
Aproximación a la metodología didáctica de la traducción jurídica: teoría y práctica 2005Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
Falzoi María, Carmen
-
Präsident/in des Gerichts
Aproximación a la literatura africana francófona negra para una traducción de Ahmadou Kourouma: caso de la novela, Les soleils des indépendances 2003Universidad de Salamanca
AKROBOU AGBA, EZECHIEL
-
Vokal des Gerichts
Las habilidades metalingüísticas en el proceso de enseñanza-aprendizaje bilingüe. El género gramatical en lengua francesa 2003Universidad de Valladolid
FRANCO BARRIO M. OLGA
-
Vokal des Gerichts
La recepción de Patrick Modiano en España a través de las traducciones 2002Universitat de València
-
Präsident/in des Gerichts
La traducción al español de los esquemas métricos franceses en Les fleurs du mal y sus repercusiones lingüísticas 2001Universidad de Málaga
Marín Hernández, David
-
Präsident/in des Gerichts
Discurso cómico y traducción en la obra de Darío Fo 2001Universitat de València
PELEGI, GIANPIERO
-
Präsident/in des Gerichts
Las traducciones de moliere en España en los siglos XVIII y XIX 2000Universitat Pompeu Fabra
MORO RODRÍGUEZ, PABLO MAXIMILIANO
-
Präsident/in des Gerichts
Traducción y publicidad. Aproximación a una estrategia traslativa (francés-español) 2000Universidad de Málaga
-
Präsident/in des Gerichts
El camino del traductor: historia y desconstrucción 2000Universidad de Salamanca
MALLO MARTINEZ, JAVIER
-
Präsident/in des Gerichts
La documentación terminológica en la traducción especializada: método y didáctica 2000Universidad Pontificia Comillas
RODRÍGUEZ ORTEGA, NADIA
-
Präsident/in des Gerichts
Estudio comparativo de diferentes métodos de evaluación de traducción general (inglés-español) 1999Universidad Pontificia Comillas
WADDINGTON, CHRISTOPHER
-
Sekretär/in des Gerichts
La interpretación de conferencias, profesión para un Siglo de guerras y de dialogo (biografía de una profesión) 1998Universidad de Salamanca
BAIGORRI JALON, JESUS
-
Vokal des Gerichts
Didáctica del proceso traductor en el análisis de texto del francés al español 1998Universidad Complutense de Madrid
ALZAS MORENO, CARMELO
-
Vokal des Gerichts
La lectura de la obra de Camus en España: elementos para una teoria de la lectura del texto extranjero 1997Universidade de Santiago de Compostela
-
Präsident/in des Gerichts
El universo folklórico de los cuentos maravillosos y su traducción: cuentos búlgaros en español 1997Universidad de Salamanca
BOGOMILOVA ATANASOVA, DENITZA
-
Präsident/in des Gerichts
Developing foreign language reading comprehension skill in translator trainees 1997Universitat Jaume I
BREHM CRIPPS, JUSTINE
-
Vokal des Gerichts
La crítica de la traducción: comparación de dos traducciones de "poil de carotte" y revisión de algunas normas de la teoría de la traducción 1997Universidad de Salamanca
MANCHADO VICENTE MARIA DE LA O
-
Vokal des Gerichts
La traducción de textos poéticos: una antología de Attilo Bertolucci 1996Universidad de Málaga
Morillas García, Esther
-
Vokal des Gerichts
La traducció audiovisual: el doblatge 1996Universitat Jaume I
Agost Canós, Rosa
-
Sekretär/in des Gerichts
La textura del deseo. Lectura de la obra de Marguerite Duras 1993Universidad de Salamanca
-
Sekretär/in des Gerichts
El esoterismo en la obra de Balzac 1991Universidad de Salamanca
-
Sekretär/in des Gerichts
"Lecturas y lectores de ""l'astree""" 1990Universidad de Salamanca
-
Sekretär/in des Gerichts
El niño en la novelística francesa del Siglo XX 1989Universidad de Salamanca