L’édition du surréalisme français dans l’Espagne franquistedu séquestre judiciaire à la publication non censurée de la traduction de Perspective cavalière (1970) d’André Breton
ISSN: 1961-9359
Year of publication: 2019
Issue: 12
Pages: 173-184
Type: Article
More publications in: Synergies Espagne
Abstract
The aim of this article is to analyze the reception of the translation of André Breton’s Perspective cavalière (1970) by the Ministry of Information and Tourism during the Francoist dictatorship. Through the censorship files of Perspectiva caballeresca (1971) and Magia cotidiana (1975), we will see the crucial role the reputation of publishing houses played in obtaining preliminary acceptance of their translations. Despite the dissident nature of Magia cotidiana, the translation was finally published without any suppression by the censorial apparatus, which confirms the progressive evolution of the dictatorial regime towards democracy.