De l'importance de la traduction à l'espagnol des traités de sylviculture au XVIIIe siècle
ISSN: 1961-9359
Año de publicación: 2009
Título del ejemplar: Langues, enseignement, éducation : relier l'ancienneté et la modernité
Número: 2
Páginas: 171-179
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Synergies Espagne
Resumen
En el último tercio del siglo XVIII, se tradujeron al español tres tratados de silvicultura del botánico francés, H.L. Duhamel du de Monceau. Esta traducción constituye la única obra completa en español sobre esta disciplina científica editada en España colmando de este modo un hueco en la literatura científica española del XVIII. Es asimismo relevante porque el traductor traza en su prólogo el esbozo del método seguido para superar las dificultades traductológicas y llevar a cabo su traducción.