De l'importance de la traduction à l'espagnol des traités de sylviculture au XVIIIe siècle

  1. Pinilla Martínez, Julia
Revista:
Synergies Espagne

ISSN: 1961-9359

Año de publicación: 2009

Título del ejemplar: Langues, enseignement, éducation : relier l'ancienneté et la modernité

Número: 2

Páginas: 171-179

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Synergies Espagne

Resumen

En el último tercio del siglo XVIII, se tradujeron al español tres tratados de silvicultura del botánico francés, H.L. Duhamel du de Monceau. Esta traducción constituye la única obra completa en español sobre esta disciplina científica editada en España colmando de este modo un hueco en la literatura científica española del XVIII. Es asimismo relevante porque el traductor traza en su prólogo el esbozo del método seguido para superar las dificultades traductológicas y llevar a cabo su traducción.