De l'importance de la traduction à l'espagnol des traités de sylviculture au XVIIIe siècle

  1. Pinilla Martínez, Julia
Aldizkaria:
Synergies Espagne

ISSN: 1961-9359

Argitalpen urtea: 2009

Zenbakien izenburua: Langues, enseignement, éducation : relier l'ancienneté et la modernité

Zenbakia: 2

Orrialdeak: 171-179

Mota: Artikulua

Beste argitalpen batzuk: Synergies Espagne

Laburpena

In the last third of XVIII Century, were translated into Spanish three treaties of forestry by the French botanist H.L. Duhamel du Monceau. This translation constitutes the only complete work in Spanish on this scientific discipline published in Spain, filling in this way a gap in Spanish scientific Literature. It is also important because the translator draws up in his prologue the outline of the followed method to surpass the difficulties related to translations aspects, and to carry out his translation.