Universidad
Autónoma de Madrid
Publicaciones (32) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2016
-
"La cultura española en la Europa Romántica"
Signa: Revista de la Asociación Española de Semiótica, Núm. 25, pp. 1193-1196
-
Au lieu du péril de Luba Jurgenson: l’écriture narrative comme articulation et projection d’une double mémoire linguistique
Revista de filología románica, Núm. 33, pp. 277-286
-
Castro Ramírez, Nayelli, ed. (2013): Traducción, identidad y nacionalismo en Latinoamérica. México: Bonilla Artigas Editores, 286 p.
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, Vol. 61, Núm. 3, pp. 745-748
-
Chapter 12. Ectopic literature: the emergence of a new transnational literary space in Europe in the works of Eva Almassy and Rouja Lazarova
Exiles, travellers and vagabonds rethinking mobility in francophone women's writing (Cardiff (Wales, UK) : University of Wales Press, 2016), pp. 232-248
-
Charlotte de Belgique, impératrice et régente du Mexique (1864-1866): Un personnage romanesque
Figures féminines de l'histoire occidentale dans la littérature française (Honoré Champion), pp. 411-424
-
Critique des romans et débat d'idées dans "Trois Femmes" d'Isabelle de Charrière
Femmes auteurs du dix-huitième siècle: nouvelles approches critiques (Honoré Champion), pp. 105-120
-
DROIDSCRIBE: Classifying android malware based on runtime behavior
Actas de la jornadas nacionales de investigación en ciberseguridad: Granada, 15, 16 y 17 de Junio de 2016 (Universidad de Granada), pp. 105-106
-
D’anciens et de nouveaux modèles dramatiques au XVIe siècle: Les femmes au théâtre
Figures féminines de l'histoire occidentale dans la littérature française (Honoré Champion), pp. 121-134
-
El adjetivo en los discursos de Charles de Gaulle (1953-1969):: Perspectivas argumentativa y enunciativa
Les discours politiques: Regards croisés (L'Harmattan), pp. 151-160
-
El poeta frente a lo político: Rimbaud y la Comuna de París (Traducido por Beatriz Barrantes Martín)
Pensamiento al margen: revista digital sobre las ideas políticas, Núm. 5, pp. 307-322
-
Francisco Lafarga y Luis Pegenaute, eds. "Autores traductores en la España del siglo XIX". Kassel: Reichenberger, 2016, 592 pp.
Anuari TRILCAT: estudis de traducció, recepció i literatura catalana ontemporània, Núm. 6, pp. 156-160
-
Issa Aït Belize, la mémoire maghrébelge de la Guerre civile espagnole et du franquisme
Présences et interférences franco-ibériques: langue, litterature et culture
-
Jean-Pierre Verheggen ou de l'art de mélang(u)er en Babelgique
Texto, género y discurso en el ámbito francófono
-
Jeanne d’Arc: Aux origines d’un personnage littéraire
Figures féminines de l'histoire occidentale dans la littérature française (Honoré Champion), pp. 309-320
-
La "grande pensée du règne". Napoleon III, mentor des "archidupes" au Mexique. Quelques échos littéraires récents en langue française
Anales de filología francesa, Núm. 24, pp. 197-216
-
La experiencia totalitaria en Europa después de la IIGM. Voces de mujer: exilio, denuncia y escritura en lengua francesa. Oana Orlea y Rouja Lazarova
Revista de filología románica, Núm. 33, pp. 13-22
-
Lacau St. Guily, Camille, Henri Bergson en Espagne, une histoire contrariée (1875-1930)
Revista de Hispanismo Filosófico, Núm. 21, pp. 300-305
-
Las aguas termales en la literatura: Lausanne en la obra de Mme de Charrière.
La traducción especializada: vertientes y modalidades (aplicaciones teóricas y prácticas) (Atrio), pp. 127-136
-
Laura Alcoba et ses souvenirs d'enfance. Les langues de la clandestinité et de l'exil
Plurilinguisme dans la littérature française (Peter Lang), pp. 329-345
-
Lena Constante. Experiencia carcelaria y búsqueda de la palabra liberadora en lengua francesa
Quaderns de filologia. Estudis literaris, Núm. 21, pp. 23-38