Publicaciones (32) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2016

  1. "La cultura española en la Europa Romántica"

    Signa: Revista de la Asociación Española de Semiótica, Núm. 25, pp. 1193-1196

  2. Au lieu du péril de Luba Jurgenson: l’écriture narrative comme articulation et projection d’une double mémoire linguistique

    Revista de filología románica, Núm. 33, pp. 277-286

  3. Castro Ramírez, Nayelli, ed. (2013): Traducción, identidad y nacionalismo en Latinoamérica. México: Bonilla Artigas Editores, 286 p.

    Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, Vol. 61, Núm. 3, pp. 745-748

  4. Chapter 12. Ectopic literature: the emergence of a new transnational literary space in Europe in the works of Eva Almassy and Rouja Lazarova

    Exiles, travellers and vagabonds rethinking mobility in francophone women's writing (Cardiff (Wales, UK) : University of Wales Press, 2016), pp. 232-248

  5. Charlotte de Belgique, impératrice et régente du Mexique (1864-1866): Un personnage romanesque

    Figures féminines de l'histoire occidentale dans la littérature française (Honoré Champion), pp. 411-424

  6. Critique des romans et débat d'idées dans "Trois Femmes" d'Isabelle de Charrière

    Femmes auteurs du dix-huitième siècle: nouvelles approches critiques (Honoré Champion), pp. 105-120

  7. DROIDSCRIBE: Classifying android malware based on runtime behavior

    Actas de la jornadas nacionales de investigación en ciberseguridad: Granada, 15, 16 y 17 de Junio de 2016 (Universidad de Granada), pp. 105-106

  8. D’anciens et de nouveaux modèles dramatiques au XVIe siècle: Les femmes au théâtre

    Figures féminines de l'histoire occidentale dans la littérature française (Honoré Champion), pp. 121-134

  9. El adjetivo en los discursos de Charles de Gaulle (1953-1969):: Perspectivas argumentativa y enunciativa

    Les discours politiques: Regards croisés (L'Harmattan), pp. 151-160

  10. El poeta frente a lo político: Rimbaud y la Comuna de París (Traducido por Beatriz Barrantes Martín)

    Pensamiento al margen: revista digital sobre las ideas políticas, Núm. 5, pp. 307-322

  11. Francisco Lafarga y Luis Pegenaute, eds. "Autores traductores en la España del siglo XIX". Kassel: Reichenberger, 2016, 592 pp.

    Anuari TRILCAT: estudis de traducció, recepció i literatura catalana ontemporània, Núm. 6, pp. 156-160

  12. Issa Aït Belize, la mémoire maghrébelge de la Guerre civile espagnole et du franquisme

    Présences et interférences franco-ibériques: langue, litterature et culture

  13. Jean-Pierre Verheggen ou de l'art de mélang(u)er en Babelgique

    Texto, género y discurso en el ámbito francófono

  14. Jeanne d’Arc: Aux origines d’un personnage littéraire

    Figures féminines de l'histoire occidentale dans la littérature française (Honoré Champion), pp. 309-320

  15. La "grande pensée du règne". Napoleon III, mentor des "archidupes" au Mexique. Quelques échos littéraires récents en langue française

    Anales de filología francesa, Núm. 24, pp. 197-216

  16. La experiencia totalitaria en Europa después de la IIGM. Voces de mujer: exilio, denuncia y escritura en lengua francesa. Oana Orlea y Rouja Lazarova

    Revista de filología románica, Núm. 33, pp. 13-22

  17. Lacau St. Guily, Camille, Henri Bergson en Espagne, une histoire contrariée (1875-1930)

    Revista de Hispanismo Filosófico, Núm. 21, pp. 300-305

  18. Las aguas termales en la literatura: Lausanne en la obra de Mme de Charrière.

    La traducción especializada: vertientes y modalidades (aplicaciones teóricas y prácticas) (Atrio), pp. 127-136

  19. Laura Alcoba et ses souvenirs d'enfance. Les langues de la clandestinité et de l'exil

    Plurilinguisme dans la littérature française (Peter Lang), pp. 329-345

  20. Lena Constante. Experiencia carcelaria y búsqueda de la palabra liberadora en lengua francesa

    Quaderns de filologia. Estudis literaris, Núm. 21, pp. 23-38