Publicaciones en colaboración con investigadores/as de Universidad Loyola Andalucía (5)

2015

  1. La traducción institucional de la UE como instrumento revitalizador del maltés: Análisis multilingüe de algunos términos

    Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación (Comunicaciones completas): Conferencia AIETI7 ( 29 al 31 de enero de 2015 en Málaga) (Editions Tradulex), pp. 843-862

2014

  1. El concepto de equivalencia en Traducción e Interpretación: aproximaciones teóricas y nuevos enfoques en el contexto multilingüe de la Unión Europea

    Stvdia philologica et lingvistica atqve tradvctologia : in honorem Miguel Á. García Peinado oblata (Bienza), pp. 345-353

  2. La complejidad de la traducción de los textos turísticos en los binominos francés-español e inglés-español

    Estudios franco-alemanes: revista internacional de traducción y filología, Núm. 6, pp. 79-102

2013

  1. Léxico y traducción de textos turísticos en las lenguas española, francesa e inglesa

    Estudios franco-alemanes: revista internacional de traducción y filología, Núm. 5, pp. 11-29