Publications (18) Marie-Ange Bugnot publications

2017

  1. L’écriture du corps: pulsion de mort dans l’œuvre d’Amélie Nothomb

    Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 13, pp. 97-117

2015

  1. El discurso turístico en los sitios web institucionales noruegos

    El discurso de instituciones, empresas y viajeros: del texto al turismo y del turismo al texto (Peter Lang), pp. 13-38

2014

  1. Vie et rêves de l'entre-deux: l'oeuvre de Malika Mokeddem.

    Afroeuropean cartographies (Cambridge Scholars Publishing), pp. 25-41

2013

  1. Les français et le tourisme de santé: évolution socio-culturelle du XIXe au XXIe siècle

    Turismo y salud: traducción, interpretación y comunicación intercultural en el sector turístico europeo (Comares), pp. 41-80

2010

  1. Femmes, coeur de cible et construction d'un discours promotionnel. Le cas du tourisme de bien-être

    Teoros: revue de recherche en tourisme, Vol. 29, Núm. 2, pp. 103-111

2007

  1. Esquisse sur la phraséologie du discours touristique: collocations et clichés

    Traducción y cultura: la paremia (ENCASA Ediciones y Publicaciones), pp. 221-236

  2. Traduction des dépliants touristiques et qualité

    Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 3, pp. 269-270

2006

  1. Conventions textuelles et mondialisation: la littérature de voyage

    Traducción y cultura : convenciones textuales y estrategia traslativa (ENCASA Ediciones y Publicaciones), pp. 93-120

  2. Función apelativa y recursos hiperbólicos en la traducción de los folletos turísticos

    Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 2, pp. 21-38

  3. La traducción de la gastronomía: textos y contextos

    TRANS: revista de traductología, Núm. 10, pp. 9-22

  4. La traducción periodísitica rev.

    Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 2, pp. 151-153

  5. La traducción periodística. CARMEN CORTÉS ZAHORRAS Y MARÍA JOSÉ HERNÁNDEZ GUERRERO (Coords.). Universidad de Castilla-La Mancha, Cuenca, 2005, 443 págs.

    TRANS: revista de traductología, Núm. 10, pp. 192-192

2005

  1. Un caso particular de transferencia cultural: la tauromaquia

    Traducción y cultura: el referente cultural en la comunicación especializada (ENCASA Ediciones y Publicaciones), pp. 37-48