Marie-Ange
Bugnot
Publicaciones (18) Publicaciones de Marie-Ange Bugnot
2019
-
Las traducciones surrealistas francesas como resultado del cambio social, cultural y político al final del franquismo
TRANS: revista de traductología, Núm. 23, pp. 233-244
2017
-
L’écriture du corps: pulsion de mort dans l’œuvre d’Amélie Nothomb
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 13, pp. 97-117
2015
-
El discurso turístico en los sitios web institucionales noruegos
El discurso de instituciones, empresas y viajeros: del texto al turismo y del turismo al texto (Peter Lang), pp. 13-38
2014
-
Vie et rêves de l'entre-deux: l'oeuvre de Malika Mokeddem.
Afroeuropean cartographies (Cambridge Scholars Publishing), pp. 25-41
2013
-
Les français et le tourisme de santé: évolution socio-culturelle du XIXe au XXIe siècle
Turismo y salud: traducción, interpretación y comunicación intercultural en el sector turístico europeo (Comares), pp. 41-80
2010
-
Femmes, coeur de cible et construction d'un discours promotionnel. Le cas du tourisme de bien-être
Teoros: revue de recherche en tourisme, Vol. 29, Núm. 2, pp. 103-111
2009
-
Estereotipia y localización en el discurso turístico
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 5, pp. 56-80
-
Le discours touristique ou La réactivation du "locus amoenus"
Comares
2008
-
La traducción de folletos turísticos. ¿Qué calidad demandan los turistas?. Marie-louise Nobs. editorial Comares, colección Interlingua, nº 54, Granada, 2006, 158 págs.
TRANS: revista de traductología, Núm. 12, pp. 319-320
2007
-
Esquisse sur la phraséologie du discours touristique: collocations et clichés
Traducción y cultura: la paremia (ENCASA Ediciones y Publicaciones), pp. 221-236
-
Traduction des dépliants touristiques et qualité
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 3, pp. 269-270
2006
-
Conventions textuelles et mondialisation: la littérature de voyage
Traducción y cultura : convenciones textuales y estrategia traslativa (ENCASA Ediciones y Publicaciones), pp. 93-120
-
Función apelativa y recursos hiperbólicos en la traducción de los folletos turísticos
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 2, pp. 21-38
-
La traducción de la gastronomía: textos y contextos
TRANS: revista de traductología, Núm. 10, pp. 9-22
-
La traducción periodísitica
res.
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 2, pp. 151-153
-
La traducción periodística. CARMEN CORTÉS ZAHORRAS Y MARÍA JOSÉ HERNÁNDEZ GUERRERO (Coords.). Universidad de Castilla-La Mancha, Cuenca, 2005, 443 págs.
TRANS: revista de traductología, Núm. 10, pp. 192-192
2005
-
Un caso particular de transferencia cultural: la tauromaquia
Traducción y cultura: el referente cultural en la comunicación especializada (ENCASA Ediciones y Publicaciones), pp. 37-48
1998
-
Übersetzungen und ihre Geschichte Beiträge der romanistischen Forschung. VOLKER ROLOFF (HRSG). Tubinga, Transfer Düsseldorfer Materialien zur Literaturübersetzung 7, Gunter Narr Verlag , 1994. 171 págs.
TRANS: revista de traductología, Núm. 2, pp. 199-201