Léxico mejorado del español para los niveles del MCER A1, A2 y B1, y nociones metalingüísticas de base

  1. Xavier Blanco Escoda 1
  1. 1 Universidad Autónoma de Barcelona (España)
Revista:
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile

ISSN: 0717-1285 0718-5758

Ano de publicación: 2024

Título do exemplar: Variación(es), enseñanza y traducción: investigación(es) en fraseología

Número: 14

Páxinas: 150-167

Tipo: Artigo

DOI: 10.7764/ONOMAZEIN.NE14.08 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Outras publicacións en: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile

Resumo

Este artículo presenta la metodología de elaboración de un léxico del español (hasta nivel B1 inclusive) en el marco del proyecto europeo iRead4Skills. Se introducen las nociones metalingüísticas de base que se deberían presentar a los discentes a fin de que dicho re-curso pueda ser explotado de la manera más adecuada posible. Se presentan y discuten los principales campos de microestructura (en particular, los correspondientes a rasgos sintáctico-semánticos, clases semánticas y ámbitos de especialidad) introducidos en la base de datos. También se examina de manera específica el tratamiento de la fraseología y de la diasistemática.