Variación(es), enseñanza y traduccióninvestigación(es) en fraseología
- Pedro Mogorrón Huerta
- Adelina Gómez González-Jover
ISSN: 0717-1285, 0718-5758
Argitalpen urtea: 2024
Zenbakien izenburua: Variación(es), enseñanza y traducción: investigación(es) en fraseología
Zenbakia: 14
Orrialdeak: 1-6
Mota: Artikulua
Beste argitalpen batzuk: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile
Laburpena
Approaching the area of phraseology occupied by paroemias from a gender perspective in-volves a confluence of two lines of research: language and discourse. The aim of this intro-ductory study is to check whether the paroemias included in the paremiological repertoire Refranero Multilingüe using the universal masculine are currently used in a feminised way. For this purpose, a lexicographical and textual corpus methodology is employed. Preliminary results seem to indicate that the paremias collected in the RefraneroMultilingue with the uni-versal masculine mostly accept feminisation in the discourse when the referent is feminine