Variación(es), enseñanza y traduccióninvestigación(es) en fraseología
- Pedro Mogorrón Huerta
- Adelina Gómez González-Jover
ISSN: 0717-1285, 0718-5758
Año de publicación: 2024
Título del ejemplar: Variación(es), enseñanza y traducción: investigación(es) en fraseología
Número: 14
Páginas: 1-6
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile
Resumen
Abordar desde la perspectiva de género la parcela de la fraseología que ocupan las pare-mias supone una confluencia de dos líneas de investigación: lenguaje y discurso. El objetivo de este estudio introductorio es comprobar si actualmente se hace un uso feminizado de las paremias que se recogen en el repertorio paremiológico Refranero Multilingüe median-te el masculino universal. Para ello, se emplea una metodología de corpus lexicográfico y textual. Los resultados preliminares parecen indicar que las paremias recogidas en el Re-franeroMultilingue con masculino universal aceptan mayoritariamente la feminización en el discurso cuando el referente es femenino