Détection des transferts interlangues chez des apprenants universitaires de français troisième langue
- Paula Lissón 1
- Verónica C. Trujillo-González 2
- 1 Université de Potsdam
-
2
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
info
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
Las Palmas de Gran Canaria, España
ISSN: 1961-9359
Ano de publicación: 2018
Título do exemplar: Vitalité de l'expression scientifique francophone en Espagne
Número: 11
Páxinas: 55-70
Tipo: Artigo
Outras publicacións en: Synergies Espagne
Resumo
Le rôle des influences translinguistiques occupe une place de plus en plus remarquable dans les recherches menées dans le domaine de l’acquisition des troisièmes langues. Cet article se propose, à travers l’étude des transferts lexicaux et syntaxiques, de mettre en lumière le rôle joué par l’espagnol en tant que langue maternelle (L1) et l’anglais deuxième langue (L2) dans l’acquisition du français troisième langue (L3). Notre étude est basée sur un corpus constitué par des productions écrites réalisées, tout au long d’un semestre, par des étudiants hispanophones en première année de la filière Langues Modernes de l’Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC). Ce travail vise à identifier les difficultés que ce contexte multilingue d’apprentissage peut avoir chez nos apprenants afin d’établir un diagnostic précoce qui permettra d’entreprendre les stratégies pédagogiques précises et adaptées à leurs besoins.