Lena Constante. Experiencia carcelaria y búsqueda de la palabra liberadora en lengua francesa

  1. Alfaro Amieiro, Margarita 1
  1. 1 Universidad Autónoma de Madrid
    info

    Universidad Autónoma de Madrid

    Madrid, España

    ROR https://ror.org/01cby8j38

Revista:
Quaderns de filologia. Estudis literaris

ISSN: 1135-4178

Any de publicació: 2016

Títol de l'exemplar: EL UNIVERSO CONCENTRACIONARIO: ESCRIBIR PARA NO OLVIDAR

Número: 21

Pàgines: 23-38

Tipus: Article

DOI: 10.7203/QDFED.21.9332 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAccés obert editor

Altres publicacions en: Quaderns de filologia. Estudis literaris

Objectius de Desenvolupament Sostenible

Resum

Lena Constante (1909-2005), escriptora d'origen romanés, tria la llengua francesa per a escriure el seu testimoniatge en les presons romaneses entre 1950 i 1957. La seua vivència, en un context d'opressió totalitària i d'injusta acusació, expressa de manera succinta les condicions polítiques en les quals es van produir els esdeveniments. Ara bé, l'autora desenvolupa tot un conjunt d'estratègies transgressores, lligades a la composició verbal que plasma en la seua obra autobiogràfica L’évasion silencieuse. Trois mille jours seule dans els prisons roumaines (1990). Lluny d'aconseguir la felicitat, realitza el seu propi camí d'alliberament interior enfront del silenci, l'aïllament i les tortures imposades. Paraules clau: Lena Constant; presó; silenci; escriptura; francès; transgressió-alliberament.

Referències bibliogràfiques

  • Aleksiévich, Svetlana. 2015. El fin del “Homo sovieticus”. Barcelona: Acantilado. Traducción de Jorge Ferrer.
  • Alfaro, Margarita. 2012. Oana Orlea. En Mathis-Moser, Ursula & MertzBaumgartner, Birgit (dir.) Passages et ancrages en France. Dictionnaire des écrivains migrants de langue française (1981-2011). Paris: Honoré Champion, 678-681.
  • Camboulives, Bernard. 2005. La Roumanie littéraire. Aperçu à l’usage des lecteurs francophones. Paris: Éditions Le Manuscrit.
  • Cesereanu, Ruxandra. 2005. Gulagul în conştiinÅ£a romănească. Memorialistica şi literatura închisorilor şi lagărelor comuniste. Eseu de mentalitate. Iaşi: Polirom.
  • Constante, Lena. 1990. L’évasion silencieuse. Trois mille jours seule dans les prisons roumaines. Paris: Éditions La Découverte.
  • Constante, Lena. 1993. Evadarea imposibilă, București: Editura Florile Dalbe.
  • Constante, Lena. 1995. Evadarea tăcută. 3000 de zile singură în închisirole din România. Bucareşti: Editura Florile Dalbe.
  • Delbart, Anne Rosine. 2005. Les exilés du langage. Un siècle d’écrivains français venus d’ailleurs (1919-2000). Limoges: PULIM, Collection Francophonies.
  • Geambei, Ileana-Lavinia. 2013. Le refuge dans l’imaginaire dans L’évasion silencieuse. En Alexandrina Mustăţea (dir.) Langue et littérature. Repères identitaires en contexte européen. Piteşti: University of Piteşti Press.
  • Arendt, Hannah. 1974. Los orígenes del totalitarismo. Madrid: Taurus. Traducción de Guillermo Solana.
  • Lazăr, Adriana. 2013. La littérature roumaine sous censure. Journal European Landmarks of identity, 12: 171-175.
  • Orlea, Oana. 1992. Les années volées. Dans le goulag roumain à seize ans. Paris: Éditions du Seuil.
  • Porra, Véronique. 2011. Langue française, langue d’adoption. Une littérature “invitée” entre création, stratégies et contraintes (1946-2000). Hildesheim/Zürich/New York: Georg Olms Verlag.
  • Steiciuc, Elena-Brandusa. 2010. La Roumanie des années staliniennes dans les écrits de deux “voix de l’exil”. Rodica Iulian et Oana Orlea. Francofonia 58, primavera: 139-147.
  • Todorov, Tzvetan. 2015. Les abus de la mémoire. Paris: Arléa.