Miseria y esplendor de la traducciónLa influencia de Ortega y Gasset en la traductología contemporánea

  1. Ordóñez López, Pilar
Zuzendaria:
  1. José Antonio Sabio Pinilla Zuzendaria

Defentsa unibertsitatea: Universidad de Granada

Fecha de defensa: 2006(e)ko azaroa-(a)k 24

Epaimahaia:
  1. Miguel Ángel Vega Cernuda Presidentea
  2. María Manuela Fernández Sánchez Idazkaria
  3. Carlos Castilho Pais Kidea
  4. Carlos Fortea Kidea
  5. Emilio Ortega Arjonilla Kidea

Mota: Tesia

Laburpena

Esta tesis doctoral, 'Miseria y esplendor de la traducción': La influencia de Ortega y Gasset en la traductología contemporánea, constituye un intento de analizar la concepción orteguiana de la traducción, para evaluar la relevancia de las ideas de Ortega en la traductología contemporánea occidental. Esta investigación está estructurada en seis capítulos, junto a la introducción y las conclusiones, y se completa con cuatro anexos en los que proporcionamos la recopilación de las diferentes ediciones y traducciones del ensayo; un cuestionario a Francisco Ayala; los índices de las antologías de la traducción en las que se reproduce el ensayo orteguiano; y el resumen de la tesis y las conclusiones redactadas en lengua inglesa, en cumplimiento con la normativa de la Universidad de Granada para la obtención de la mención europea en el título de doctor.