El relato del romanticismo al realismo. Estudio comparado de textos alemanes y franceses
- PEREZ GIL, VIOLETA
- Miguel Ángel Vega Cernuda Zuzendaria
Defentsa unibertsitatea: Universidad Complutense de Madrid
Defentsa urtea: 1992
- Jesús Cantera Ortiz de Urbina Presidentea
- Alba de Diego Vidal Idazkaria
- Juan Conesa Kidea
- Manuel José González García-Carrascal Kidea
- Luis Alberto de Cuenca Kidea
Mota: Tesia
Laburpena
ESTE TRABAJO PRETENDE MOSTRAR QUE, SI BIEN EL ELEMENTO FANTASTICO VA UNIDO A LA CREACION LITERARIA DESDE LA ANTIGUEDAD, LA NARRATIVA FANTASTICA ABANDONA HACIA FINALES DEL SIGLO XVIII SUS COMPONENTES FOLKLORICOS TRADICIONALES PARA CONFIGURAR UNA FORMA INDEPENDIENTE NUEVA Y COMO ALTERNATIVA A LAS FORMAS NARRATIVAS EXISTENTES. LAS TRADUCCIONES DE LA LITERATURA FANTASTICA ALEMANA AL FRANCES Y UNA DOCUMENTACION PERIODISTICA Y CRITICA NOS PERMITE ANALIZAR LA RECEPCION DE LO FANTASTICO ALEMAN EN LA LITERATURA FRANCESA Y LA CONFIGURACION DEL RELATO FANTASTICO MODERNO (INVENCION A NUESTRO JUICIO DE LA LITERATURA FRANCESA HACIA 1830), QUE CARACTERIZAMOS, ADEMAS, COMO UN TIPO DE NARRACION REALISTA.