Universidad
Valencia
Publicaciones (22) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2016
-
Agronomía y traducción. El "Diccionario de bibliografía agronómica" (Braulio Antón Ramírez, 1865)
Reconstruyendo el pasado de la traducción: a propósito de obras francesas especializadas, científicas y técnicas en sus versiones españolas (Granada : Comares, 2016), pp. 51-84
-
Black blokes who spoke like East-Enders": Nation, race and hooliganism in Cass Pennants Cass
Journal of Postcolonial Writing, Vol. 52, Núm. 1, pp. 13-25
-
Ciencias naturales, enseñanza y traducción
Ciencias y traducción en el mundo hispánico (Universitas Studiorum), pp. 263-281
-
Crise de la représentation: l'animal en tant qu'acteur
Crisis, ¿fracaso o reto? = Crises, échec ou défi?: actas del XXIII Congreso de la APFUE (actual AFUE)
-
Diffusion théâtrale du transformisme: l‟exemple de "Les deux Jockos", 1825
Thélème: Revista complutense de estudios franceses, Vol. 31, Núm. 1, pp. 149-163
-
Escenificar la ausencia: Shoah, de Claude Lanzmann (1985)
L'Atalante: revista de estudios cinematográficos, Núm. 22, pp. 45-54
-
Introducción El universo concentracionario: escribir para no olvidar
Quaderns de filologia. Estudis literaris, Núm. 21, pp. 9-21
-
La historia de la historiografía española traducida del francés
Una vida entre libros: estudios traductológicos y linguísticos en homenaje a Fernando Navarro Domínguez (Departamento de Traducción e Interpretación), pp. 165-182
-
La historiografía traducida del francés (1800-1822)
Reconstruyendo el pasado de la traducción: a propósito de obras francesas especializadas, científicas y técnicas en sus versiones españolas (Granada : Comares, 2016), pp. 1-50
-
La traducción: Aspectos morfosintácticos y redacción final
Guía de buenas prácticas discursivas: Estrategias lingüísticas para la promoción turística en la red (Universidad Católica de Valencia "San Vicente Mártir"), pp. 93-110
-
Los traductores del ámbito de la medicina
Reconstruyendo el pasado de la traducción: a propósito de obras francesas especializadas, científicas y técnicas en sus versiones españolas (Granada : Comares, 2016), pp. 109-156
-
Lucidité et pessimisme dans l'oeuvre de Natacha de Pontcharra
Texto, género y discurso en el ámbito francófono
-
Mirada y representación del cuerpo femenino en el cómic francés: las autoras de «Ah! Nana»
Diablotexto Digital, Núm. 1, pp. 139-167
-
Pesas y medidas en el siglo XIX: perspectiva lexicológica y la lexicografía
Lengua de la ciencia e historiografía (Servizo de Publicacións), pp. 249-267
-
Promoción de hoteles por Internet: equipamiento, accesorios y productos de cortesía de la habitación
Crisis, ¿fracaso o reto? = Crises, échec ou défi?: actas del XXIII Congreso de la APFUE (actual AFUE)
-
Proyecto CMYK cuatricomía en patchwork: [exposición Arte en la Casa Bardin, del 13 de septiembre al 25 de octubre de 2016 = exposició Art a la Casa Bardin, del 13 de setembre al 25 d'octubre de 2016]
Instituto Alicantino de Cultura Juan Gil-Albert
-
Présentation
Synergies Europe, pp. 7-12
-
Reconstruyendo el pasado de la traducción: a propósito de obras francesas especializadas, científicas y técnicas en sus versiones españolas
Granada : Comares, 2016
-
Sentido metafórico de la ilustración en el género de la literatura de viajes: el viaje a España de Poitou
Texto, género y discurso en el ámbito francófono
-
Una nueva educación sentimental en "Le bleu est une couleur chaude" (2010) de Julie Maroh y "La vie d'Adèle" de Abdellatif Kechiche
De-construyendo identidades: la imagen de la mujer desde la modernidad (Universidad de Valencia = Universitat de València), pp. 321-328