Universidad
Oviedo
Publicaciones (12) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2017
-
Difficultés d’ordre syntaxique dans le langage médical : les prépositions (français-espagnol)
Traduire, Núm. 236, pp. 47-56
-
El canon de belleza femenino en las fuentes orales oesteafricanas
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 13, pp. 329-349
-
El modelo virtual-presencial de aprendizaje (blended learning) y su aplicación a las asignaturas de introducción a las culturas de las lenguas modernas del Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas
Evaluación de la Calidad de la Investigación y de la Educación Superior: libro de resúmenes XIV FECIES
-
El operador à peine y sus equivalentes en otras lenguasrománicas
Voies de convergence dans l’espace ibéro-gallo-roman
-
El uso de corpus en traducción biosanitaria: diseño y explotación de corpus comparables ad hoc
Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad (Comares), pp. 161-175
-
La práctica profesional de la traducción especializada (5). Herramientas informáticas para la práctica profesional de la traducción (TA, TAO, ofimática y edición)
De traducción especializada: Retos traductológicos y aplicaciones profesionales (ámbitos biosanitario y jurídico) (Comares), pp. 269-282
-
Las ciencias y las humanidades
KRK
-
Manual de terminología médica francesa
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 13, pp. 579-582
-
Metáfora narrativa e intertexto. Iluminaciones poéticas del relato
Metáforas de la luz = Métaphores de la lumière: XXIV Coloquio AFUE, Almería, 15-17 abril 2015
-
Panorama de la sémantique diachronique française
Cahiers de lexicologie: Revue internationale de lexicologie et lexicographie, Núm. 111, pp. 57-76
-
Particularidades de la traducción en el ámbito biosanitario del francés al español
Cartografía de la traducción, la interpretación y las industrias de la lengua (Comares), pp. 151-166
-
Traducción biosanitaria, legislación y normativismo: el prospecto de medicamentos para uso humano
De traducción especializada: Retos traductológicos y aplicaciones profesionales (ámbitos biosanitario y jurídico) (Comares), pp. 63-79