Mª Elena
Jiménez Domingo
Argitalpenak (21) Mª Elena Jiménez Domingo argitalpenak
2019
-
Innovación docente: Análisis de los procesos de evaluación en el aula universitaria
Innovación docente: Investigaciones y propuestas (Graó), pp. 11-22
-
Repertorio de traductores españoles (1750-1900): obras traducidas y propias en el ámbito de las humanidades
Comares
2016
-
Los traductores del ámbito de la medicina
Reconstruyendo el pasado de la traducción: a propósito de obras francesas especializadas, científicas y técnicas en sus versiones españolas (Granada : Comares, 2016), pp. 109-156
-
Proyecto CMYK cuatricomía en patchwork: [exposición Arte en la Casa Bardin, del 13 de septiembre al 25 de octubre de 2016 = exposició Art a la Casa Bardin, del 13 de setembre al 25 d'octubre de 2016]
Instituto Alicantino de Cultura Juan Gil-Albert
2015
-
Les traductions espagnoles de textes médicaux au début de XIXe siécle (1800-1810)
Traducción y difusión de la ciencia y la técnica en España (siglos XVI-XIX) (Servicio de Publicaciones = Servei de Publicacions), pp. 315-343
2013
-
Los tratados de mecánica franceses traducidos al español (siglo XIX)
Historia, lengua y ciencia: una red de relaciones (Peter Lang), pp. 237-254
2012
-
Étude contrastive de deux traductions espagnoles d'un traité chirurgical français de la première moitié du XIXe siècle
Quaderns de filología. Estudis lingüístics, Núm. 17, pp. 145-160
2011
-
La traduction du Traité des bandages (1837-1839) de Pierre Nicolas Gerdy de José Rodrigo et Francisco Santana (1845): la formation de la terminologie médicale en Espagne
Cuadernos de filología francesa, Núm. 22, pp. 83-106
2010
-
Aspects terminologiques et lexicographiques dans deux glossaires techniques du XVIIIè siècle: Gómez Ortega vs. Duhamel du Monceau
Anales de filología francesa, Núm. 18, pp. 263-282
-
Description de la prononciation du français et de l'espagnol au XVIIIe siècle: exemple d'analyse phonétique de base contrastive
Synergies Espagne, Núm. 3, pp. 149-158
-
L'étude de la prononciation dans la "Gramatica de la de la lengua francesa" (1728) de Nuñes Prado
Enfoques de teoría. traducción y didáctica de la lengua francesa: Estudios dedicados a la profesora Brigitte Lépinette (Universitat de València), pp. 187-196
2008
-
Linguistique plurielle: Valencia. 25, 26 et 27 Octobre 2006
koord.
Departamento de Lingüística Aplicada
2006
-
El espacio discursivo en cuatro gramáticas españolas para franceses de la época moderna
Espacio y texto en la cultura francesa = Espace et texte dans la culture française
-
La pronunciación en las gramáticas de Jean de Vayrac (1664-1735?)
Caminos actuales de la historiografía lingüística: actas del V Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía lingüistica
2004
-
El tratamiento del artículo en la gramática española del abad Jean de Vayrac (1664-1734)
Le français face aux défis actuels: histoire, langue et culture
-
El verbo en la Nouvelle Grammaire Espagnolle (1708) del abad Jean de Vayrac (1664-1734)
Nuevas aportaciones a la historiografía lingüística: actas del IV Congreso Internacional de la SEHL. La Laguna (Tenerife), 22 al 25 de octubre de 2003
-
La pronunciación en las gramáticas de Buffier (1711) y de Vayrac (1714)
Res Diachronicae, Núm. 3, pp. 209-218
2002
-
Bio-bibliografía del abad Vayrac (1664-1734)
Estudios de historiografía lingüística: actas del III Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística (SEHL), Vigo, 7-10 de febrero de 2001
-
La grammaire française de l'abbé Jean de Vayrac (1664-1734).
La lingüística francesa en el nuevo milenio: Universidad de Lleida, 8, 9 y 10 de noviembre de 2001