Verónica
Trujillo González
Publikationen (25) Publikationen von Verónica Trujillo González
2023
-
Les termes architecturaux. Recommandations officielles et réalités des usages
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 24, pp. 211-237
2022
-
Los indoamericanismos léxicos en el Tesoro de las dos lenguas francesa y española de César Oudin (1607)
Bulletin of Hispanic studies ( Liverpool. 2002 ), Vol. 99, Núm. 5, pp. 401-422
2020
-
Charles Nodier et le Dictionnaire universel de la langue francąise de Boiste (1834)a: De la critique lexicographique à la pratique éditoriale
Zeitschrift fur Romanische Philologie, Vol. 136, Núm. 4, pp. 996-1017
-
Le discours préfaciel au XVIIIe siècle à travers le Dictionnaire de l'Académie (1718) et le Dictionnaire de Trévoux (1721). Essai de classification
Revue Romane, Vol. 55, Núm. 2, pp. 311-331
-
Le vocabulaire de l’architecture dans le "Dictionnaire de l’Académie française (1762)": après les traces de Nicot.
Estudios románicos, Núm. 29, pp. 93-119
2019
-
A historiographical approach to Paul Perny’s grammar of the Chinese language
Language and History, Vol. 62, Núm. 1, pp. 1-13
-
Florence Gérard Lojacono (dir.), L’île palimpseste, Petra, Des îles, Paris, 2018, 192 pags., ISBN 9782847432152
rez.
Vegueta: Anuario de la Facultad de Geografía e Historia, Núm. 19, pp. 787-789
2018
-
Détection des transferts interlangues chez des apprenants universitaires de français troisième langue
Synergies Espagne, Núm. 11, pp. 55-70
-
Una aproximación genética a la digitalización de los archivos manuscritos de P. Perny
Centros y Periferias: Confluencia, empoderamiento e innovación en Humanidades (Editorial Academia del Hispanismo), pp. 81-88
2017
-
Le Dictionnaire français-latin-chinois de la langue mandarine parlée (1869) de Paul Perny
Mission Étrangères de Paris, pp. 62-65
2016
-
El aprendizaje de la concordancia EN español como lengua extranjera en contexto universitario multilingüe: el caso de estudiantes jamaicanos
Boletín de lingüística, Vol. 28, Núm. 45, pp. 27-43
-
El sistema de transcripción de los sinogramas en el diccionario francés – latín – chino de Paul Perny
Words across History :: Advances in Historical Lexicography and Lexicology (Servicio de Publicaciones), pp. 287-300
-
Paul Perny y el aprendizaje de la lengua china: estudio del Dictionnaire français-latin-chinois de la langue mandarine parlée como parte de una obra didáctica
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 12, pp. 205-222
-
Words across History :: Advances in Historical Lexicography and Lexicology
koord.
Servicio de Publicaciones
2014
-
Charles Nodier métalexicographe: Aperçu de examen critique des dictionnaires de la langue françoise (1828)
Neuphilologische Mitteilungen, Vol. 115, Núm. 2, pp. 187-201
-
La adaptación como técnica de traducción. Taxonomía y estudio de sus funciones aplicada a la traducción lexicográfica
Revue Roumaine de Linguistique, Vol. 59, Núm. 4, pp. 351-367
2012
-
La enseñanza/aprendizaje del vocabulario en clase de lengua extranjera: una propuesta didáctica
La luz no interrumpida: homenaje a Eugenio Padorno (Ediciones Clásicas), pp. 503-514
-
Los diccionarios como instrumentos de comunicación en Hispanoamérica
Lengua, cultura y política en la historia de la traducción en Hispanoamérica (Vigo: Academia del Hispanismo, 2012), pp. 255-262
-
Obama and Bush: their victory and non-victory speeches
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 25, pp. 205-217
-
Una aportación al tratamiento de los elementos culturales: el signo lingüístico cultural
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 8, pp. 298-311