Nicolás
Campos Plaza
Publicacións (59) Publicacións de Nicolás Campos Plaza
2019
-
Caprara, Giovanni, Emilio Ortega Arjonilla y Juan Andrés Villena Ponsoda (2016): Variación lingüística, traducción y cultura. De la conceptualización a la práctica profesional
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 10, pp. 457-458
2017
2016
-
Caprara, Giovanni, Emilio Ortega Arjonilla y Juan Andrés Villena Ponsoda (2016).Variación lingüística, traducción y cultura. De la conceptualizacióna la práctica profesional
res.
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 9, pp. 445-446
-
El lenguaje jurídico y administrativo español y francés aplicado al ámbito de la extranjería: Características terminológicas y discursivas
El lenguaje jurídico y administrativo en el ámbito de la extranjería: Estudio multilingüe e implicaciones socioculturales (Peter Lang), pp. 195
2014
-
Linguistique et traduction: réflexions épistémologiques
Stvdia philologica et lingvistica atqve tradvctologia : in honorem Miguel Á. García Peinado oblata (Bienza), pp. 335-343
2013
-
De políticas lingüísticas, comunicación internacional y traducción institucional
coord.
Comares
-
Équivalents terminologiques des organes judiciaires et de l'ordre juridictionnel français
Translating culture (Comares), pp. 371-390
2012
-
ANTONIO PAMIES BERTRÁN (ED.):De lingüística, traducción y lexico-fraseología. Homenaje a Juan de Dios Luque Durán. Editorial Comares, colección interlingua nº 111, Granada: 2013. [ISBN:978-84-9045-009-3]
Language Design: Journal of Theoretical and Experimental Linguistics, Núm. 14, pp. 164-167
-
ESPERANZA ALARCÓN NAVÍO (ED.):La traducción en contextos especializados. Propuestas didácticas. Granada: Editorial Atrio –colección traducción en el atrio nº 22 –2010 (340 páginas). [ISBN:978-84-96101-86-9].
Language Design: Journal of Theoretical and Experimental Linguistics, Núm. 14, pp. 128-132
-
El Reino de Murcia en la retina del viajero: textos de A. de Laborde (1808), J. Conder (1830), H.D. Inglis (1831) y R. Ford (1855)
pr.
Servicio de Publicaciones
-
El silencio y la palabra: estudios sobre la ciudad y los perros de Mario Vargas Llosa
res.
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 5, pp. 147-149
-
Informe técnico sobre el IV Congreso Internacional de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga: celebrado del 12 al 15 de diciembre de 2012, en la Universidad de Málaga (Campus de Teatinos)
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 5, pp. 115-123
-
La "Babel" de la lingüística textual en Francia
Estudios franceses en homenaje a Berta Pico (Servicio de Publicaciones), pp. 83-94
-
MIGUEL ÁNGEL CANDEL MORA Y EMILIO ORTEGA ARJONILLA (EDS.): Tecnología, traducción y cultura, Valencia: Editorial Tirant lo Blanch (Tirant Humanidades) - colección tecnología, traducción y cultura - 2012 (142 páginas). [ISBN: 978-84-15442-68-4].
Language Design: Journal of Theoretical and Experimental Linguistics, Núm. 14, pp. 112-115
2010
-
La traducción como potencial de significados
La traducción en contextos especializados. Propuestas didácticas (Granada: Atrio, 2010), pp. 59-64
-
La traducción: un término esencialmente operativo
Tradução e interpretacáo na sociedade do conhecimento: III Jornadas Internacionais de Tradução na Universidade de Évora 6-11 de Outubro de 2009 (Universidade de Évora), pp. 3
-
Équivalents terminologiques des organes judiciaires et de l'ordre juridictionnel français et espagnol
Anales de filología francesa, Núm. 18, pp. 85-101
2009
-
El papel del contexto en traducción e interpretación (soporte papel y DVD)
redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación, Núm. 2, pp. 177-179
-
Eugene a. nida, pionero de la traductología contemporánea
res.
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 1, pp. 793-795
-
La terminología jurídica (francés-español) en clave traductológica: términos délficos, términos crípticostipología textual y cultura jurídica
Texto y sociedad en las letras francesas y francófonas