Comparaisons intensives en français médiévalles noms d’animaux comme deuxième terme de la comparaison

  1. Blanco Escoda, Xavier
  2. Yakubovich, Yauheniya 1
  1. 1 Universitat de València
    info

    Universitat de València

    Valencia, España

    ROR https://ror.org/043nxc105

Journal:
Thélème: Revista complutense de estudios franceses

ISSN: 1139-9368 1989-8193

Year of publication: 2022

Issue Title: Dossier monographique : « Autour des constructions formulaires : approches diachronique, didactique et sémantique »

Volume: 37

Issue: 2

Pages: 185-200

Type: Article

DOI: 10.5209/THEL.82329 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openOpen access editor

More publications in: Thélème: Revista complutense de estudios franceses

Sustainable development goals

Abstract

We study intensive comparisons of medieval French (Old and Middle French) whose second term corresponds to an animal name (e.g. ‘brave as a lion’, ‘humble as a dove’, ‘to beat someone like a donkey’). We consider successively (following a zoological typology of medieval inspiration) the generic names of animals, the names of quadrupeds (wild and domestic ones), birds, fish and vermin. We give many examples from various sources. We have identified around sixty adjectival bases and around forty distinct verbal bases for the type of comparisons considered. The study of these comparisons (presenting different degrees of frozenness) brings to light a whole series of identifiable clichés in other linguistic structures. This article is part of the COLINDANTE research project (Ministerio de Ciencia e Innovación et Universitat Autònoma de Barcelona) which aims to systematically describe the intensive collocations of medieval French.

Bibliographic References

  • Anscombre, J.-Cl., (2020) « La marque d’intensification des comparatives proverbiales en français et en espagnol. Étude et genèse des différences et des ressemblances » in Lingvisticæ Investigationes. Vol. 43, nº2, pp. 172-189.
  • Blanco, X., (2020) « Remarques sur la variation diachronique des collocations » in Cahiers de lexicologie. Nº116, pp. 71-94.
  • Blanco, X., (2022) « La feuille, l’herbe et la ciboule. La couleur verte comme tertium comparationis en français médiéval »in Lipinska, M. & M. Szeflinska-Baran (dir.), L’art de vivre, de survivre, de revivre. Approches linguistiques. Lodz, Wydawnictwo Uniwersytetu Lodzkiego.
  • Blanco, X., (sous presse) « Le sang, le feu et la rose. La couleur rouge comme tertium comparationis en français médiéval » in Gross, G., Neveu, F. & M. Fasciolo (dir.), Décrire une langue : objectifs et méthodes. Paris, Librairie Classiques Garnier.
  • Blanco, X., (à paraître) « Le charbon, l’encre et la mûre. La couleur noire comme tertium comparationis en français médiéval ».
  • Gross, M., (1986) Grammaire transformationnelle du français. 3 - Syntaxe de l’adverbe. Paris, Asstril.
  • Gross, G., (1994) « Classes d’objets et description des verbes » in Langages. Nº115, pp. 15-30.
  • Guerreau, A., (2001) L’avenir d’un passé incertain. Quelle histoire du Moyen Âge au XXIe siècle ? Paris, Seuil.
  • Mel’čuk, I. & A. Polguère, (sous presse) « Les fonctions lexicales dernier cri » in Marengo, S. (éd.), La Théorie Sens-Texte et ses applications. Lexicologie, lexicographie, terminologie, didactique des langues. Paris, L’Harmattan.
  • Pastoureau, M., (2011) Bestiaires du Moyen Âge. Paris, Seuil.
  • BFM : (2019) Base de Français Médiéval. Lyon, ENS, Laboratoire IHRIM– [En ligne], disponible sur : http://txm.bfm-corpus.org [Dernier accès le 22 novembre 2021].
  • DMF : (2020) Dictionnaire du Moyen Français. ATILF-CNRS & Université de Lorraine– [En ligne], disponible sur : http://www.atilf.fr/dmf [Dernier accès le 24 novembre 2021].
  • FRANTEXT : (2021) Frantext, ATILF-CNRS & Université de Lorraine– [En ligne], disponible sur : http://www.frantext.fr[Dernier accès le 24 novembre 2021].
  • GD : (1881) Dictionnaire de l’ancienne langue et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle– [En ligne], disponible sur : http://micmap.org/dicfro/search/dictionnaire-godefroy [Dernier accès le 22 novembre 2021].
  • T.-L. : Blumenthal, P. & A. Stein (éds.), (2002) Altfranzösisches Wörterbuch (A. Tobler & E. Lommatzsch). Stuttgart, Franz Steiner Verlag– [En ligne], disponible sur : https://www.ling.uni-stuttgart.de/institut/ilr/toblerlommatzsch [Dernier accès le 23 novembre 2021].