Estudio del digresivo 'por cierto' y sus equivalentes en lengua francesa
-
1
Universidad de Sevilla
info
ISSN: 1132-0265, 2253-8321
Datum der Publikation: 2016
Ausgabe: 30
Nummer: 1
Seiten: 83-102
Art: Artikel
Andere Publikationen in: Philologia hispalensis
Zusammenfassung
En este artículo se analizan los usos y valores del marcador discursivo por cierto, perteneciente al grupo de los denominados marcadores de digresión o digresivos, para ofrecer, a posteriori, unos equivalentes satisfactorios en lengua francesa, teniendo en cuenta el complejo contenido semántico-pragmático de la unidad en cuestión, y prestando especial atención al ambiguo concepto de digresión
Bibliographische Referenzen
- Acín Villa, Esperanza (2000): “Por cierto, a propósito y otros digresivos”, en Carbonero Cano, Pedro,/Casado Velarde, Manuel / Gómez Manzano, Pilar (coords.): Lengua y discurso. Estudios dedicados al profesor Vidal Lamiquiz. Madrid: Arco Libros.
- Anscombre, Jean-Claude / Ducrot, Oswald (1983): L’argumentation dans la langue. Bruxelles: Mardaga. [Trad. Esp. De Sevilla, Julia / Tordesillas, Marta (1994): La argumentación en la lengua. Madrid: Gredos].
- Anscombre Jean-Claude / Donaire, Mª. Luisa / Haillet, Pierre Patrick (eds) (2013): Opérateurs discursifs du français. Éléments de description sémantique et pragmatique. Berne: Peter Lang.
- Beaulieu-Masson, Anne (2002): “Quels marqueurs pour parasiter le discours?”, Cahiers de linguistique française 24, 45-71.
- Briz, Antonio / Hidalgo, Antonio (1998): “Conectores pragmáticos y estructura de la conversación”, en: Martín Zorraquino, Mª Antonia / Montolío Durán, Estrella (eds.): Los marcadores del discurso. Teoría y análisis. Madrid: Arco Libros, 122-142.
- Briz, Antonio / Portolés Lázaro, José / Pons Bordería, Salvador (eds.) (2008) Diccionario de partículas discursivas del español [en línea] <http://www.dpde.es> [15 de septiembre de 2016]
- Cortés Rodríguez, Luis / Camacho Adarve, Mª. Matilde. (2005): Unidades de segmentación y marcadores del discurso. Madrid: Arco Libros.
- Ducrot, Oswald et al. (1980): Les mots du discours. Paris: Minuit.
- Estellés Arguedas, María (2009): “Un caso atípico de gramaticalización (I): el valor epistémico del marcador “por cierto””, RILCE 25, 2, 319-339.
- Estellés Arguedas, María (2011): Gramaticalización y paradigmas. Un estudio a partir de los denominados marcadores de digresión en español. Frankfurt: Peter Lang.
- Fernández, Marie-Madeleine Jocelyne (1994): Les particules énonciatives. Paris: P.U.F.
- Fuentes Rodríguez, Catalina (2003): “Operador/conector, un criterio para la sintaxis discursiva”, RILCE 19, 1, 61-85.
- Fuentes Rodríguez, Catalina (2009): Diccionario de conectores y operadores del español. Madrid: Arco Libros.
- Haillet, Pierre Patrick (2007): Pour une linguistique des représentations discursives. Collection Champs linguistiques. Bruxelles: De Boeck & Larcier, Editions Duculot.
- Leeman, Danielle (dir.) (2002): “Présentation”, Linx 46, 7-10.
- Loureda Lamas, Óscar /Acín Villa, Esperanza (coords.) (2010): Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy. Madrid: Arco Libros.
- Luscher, Jean-Marc (1989): “Connecteurs et marques de pertinence: l’exemple de d’ailleurs”, Cahiers de Linguistique Française 10, 101-145
- Maingueneau, Dominique (1987): Nouvelles tendances en analyse du discours. Paris: Hachette.
- Martín Zorraquino, Mª Antonia / Montolío Durán, Estrella (coords.) (1998): Los marcadores del discurso. Teoría y análisis. Madrid: Arco Libros.
- Martín Zorraquino, Mª Antonia / Portolés Lázaro, José (1999): “Los marcadores del discurso en español”, en: Bosque Ignacio / Demonte, Violeta (eds.): Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, vol. 3.
- Mateos Rodríguez, José Eugenio (1996): “Los marcadores digresivos: estudio especial de ‘por cierto’ en español actual” en: Casado Velarde, Manuel / Freire Llamas, Antonio / López Pereira, José Eduardo, et al. (eds.): Scripta Philologica in memoriam Manuel Taboada Cid. La Coruña: Universidade da Coruña, 531-552.
- Muñoz Romero, María (1994): “Connecteurs adjonctifs. Description et classification”, en: Corcuera, Juan Fidel / Djian, Mónica / Gaspar, Antonio (eds.): La linguistique française à la fin du XXème siècle. Zaragoza: Universidad de Zaragoza.
- Pons Bordería, Salvador / Estellés Arguedas, María (2009): “Expressing digression linguistically. Do digression markers exist?”, Journal of Pragmatics 41, 921-936.
- Portolés Lázaro, José (1998): Marcadores del discurso. Barcelona: Ariel.
- Real Academia Española: Corpus de referencia del español actual. [en línea] <http://www. rae.es>[2 de mayo de 2017]
- Real Academia Española: Diccionario de la Real Academia Española. [en línea] <http://lema.rae.es/drae/>[20 de septiembre de 2016]
- Real Academia Española: Diccionario Panhispánico de Dudas. [en línea] <http://lema.rae.es/dpd/> [20 de septiembre de 2016]
- Reig Alamillo, Mª Asela (2007): “El digresor por cierto y la digresión”, Oralia 10, 233-254.
- Rodríguez Somolinos, Amalia (2011): “Présentation: Les marqueurs du discours: approches contrastives”, Langages 184, 3-12.
- Rossari, Corinne (1994): Les opérations de reformulation. Analyse du processus et des marques dans une perspective contrastive français italien. Berne: Peter Lang.
- Rossari, Corinne (2000): Connecteurs et relation de discours: des liens entre cognition et signification. Nancy: Presses Universitaires Nancy.
- Rossari, Corinne (2004): Autour des connecteurs. Réflexions sur l’énonciation et la portée. Berne: Peter Lang.
- Roulet, Eddy, et al. (1985): L’articulation du discours en français contemporain. Berne: Peter Lang.
- Stoye, Hélène (2013): Les connecteurs contenant des prépositions en français, Profils sémantiques et pragmatiques en synchronie et diachronie. Berlin/Boston: De Gruyter.
- Traverso, Véronique (2005): L’analyse des conversations. Paris: Armand Colin.