Analyse de la contribution de trois voix littéraires à la dimension féminine de la francophonie maghrébine

  1. Mangada Cañas, Beatriz
Revista:
Çédille: Revista de Estudios Franceses

ISSN: 1699-4949

Año de publicación: 2014

Número: 10

Páginas: 207-220

Tipo: Artículo

DOI: 10.21071/CED.V10I.5560 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Çédille: Revista de Estudios Franceses

Objetivos de desarrollo sostenible

Resumen

Este artículo se propone analizar el interés de tres voces literarias femeninas de la literatura francófona magrebí cuyos escritos contribuyen a entender la nueva realidad social de una Europa marcada por numerosas migraciones y por las consecuencias de la descolonización. Los personajes femeninos recreados en las novelas analizadas ofrecen una visión especular de la compleja situación de las mujeres en estos procesos.

Referencias bibliográficas

  • BEKRI, Tahar (1999): De la littérature tunisienne et maghrébine. L’Harmattan, Paris.
  • BEN, Myriam (1986) : Sabrina, ils t’ont volé ta vie. Paris, L’Harmattan.
  • BEN, Myriam (1999) : Quand les cartes sont truquées, Mémoires. Paris, L’Harmattan.
  • CHAULET-ACHOUR, Christiane (2012) : «Myriam Ben», in U. Mathis-Moser & B. MertzBaumgartner (dir.), Passages et ancrages en France. Dictionnaire des écrivains migrants de langue française (1981-2011). Paris, Honoré Champion, 134-136.
  • COLLES, Luc, (2012) « Leïla Houari », in U. Mathis-Moser & B. Mertz-Baumgartner (dir.), Passages et ancrages en France. Dictionnaire des écrivains migrants de langue française (1981-2011). Paris, Honoré Champion, 883-884.
  • DEJEUX, Jean (1994) : La littérature féminine de langue française au Maghreb. Paris, Karthala.
  • FARHOUD, Samira (2013): Interventions autobiographiques des femmes du Maghreb: Écriture de contestation. New York, Peter Lang.
  • FENICHE-FAKHFAKH, Amel (2010) : Fawzia Zouari : L’écriture de l’exil. Paris, L’Harmattan.
  • HOUARI, Leïla (1985) : Zéida de nulle part. Paris, L’Harmattan. HOUARI, Leïla (2011) : Les rives identitaires. Récit nomade. Paris, L’Harmattan.
  • IRELAND, Susan, (2012) : « Fawzia Zouari», in U. Mathis-Moser & B. Mertz-Baumgartner, (dir.), Passages et ancrages en France. Dictionnaire des écrivains migrants de langue française (1981-2011). Paris, Honoré Champion, 416-418.
  • JAZOULI, Adil (1992) : Les Années banlieues. Paris, Éditions du Seuil.
  • LEBRUN, Monique (2004) : « L’écrivain migrant et ses pays : proximité et distanciation ». Association pour la recherche interculturelle 40, 17-32.
  • REDOUANE, Najib & Yvette BÉNAYOUN-SZMIDT (2012) : Qu’en est-il de la littérature «beur» au féminin ? Paris, L’Harmattan.
  • ZOUARI, Fawzia (2012) : Pour un féminisme méditerranéen. Paris, L’Harmattan.
  • ZOUARI, Fawzia (1999) : Ce pays dont je meurs. Paris, Éditions Ramsay.