Enseñar lengua francesa de especialidad: ¿qué pasa con la tercera lengua?Apuntes y propuestas en cuanto al francés de Turismo y de Traducción.
- Bini, Christine (coord.)
Editorial: Université de Lyon ; La Clé des Langues
Año de publicación: 2010
Congreso: Encuentro Hispano - Francés de investigadores (APFUE - SHF) (2. 2008. Lyon)
Tipo: Aportación congreso
Resumen
En este trabajo pretendemos compartir una serie de observaciones en cuanto a las dificultades y a las necesidades observadas en los estudiantes de Francés como segunda lengua extranjera, cuya lengua materna es el español, y ello fundamentalmente en carreras en las que el francés representa la segunda extranjera, concretamente, en la Diplomatura de Turismo y la Licenciatura de Traducción e Interpretación. Pondremos de manifiesto dificultades que provienen del estatus del francés en la Universidad y la sociedad españolas así como los propios derivados del proceso de enseñanzaaprendizaje del francés como segunda lengua extranjera para alumnos cuyo primer idioma lo constituye la lengua inglesa. Por último, expondremos aspectos que creemos podrían ser integrados en las clases de estas materias para lograr un aprendizaje más eficaz que permita a los estudiantes desenvolverse con éxito en sus futuros contextos profesionales.