Las paremias a través del Espexo (1614)
- 1 Universidad de Estrasburgo (Francia)
ISSN: 2172-1068
Año de publicación: 2020
Número: 30
Páginas: 95-104
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Paremia
Resumen
En el presente artículo analizaremos el tratamiento que recibe el material paremiológico en uno de los principales manuales de enseñanza del español para franceses publicados durante el siglo XVII: el Espexo general de gramatica en dialogos (1614), de Ambrosio de Salazar. Esta obra, concebida principalmente bajo un enfoque comunicativo, reúne un total de siete diálogos, en su mayoría de carácter metalingüístico, mantenidos entre un enseñante (el propio Salazar) y un aprendiente. El carácter especular de la obra, del que se hace alarde ya en su título, es doble. Por un lado, se acompaña cada capítulo de su correspondiente traducción en francés. Por otro, se refleja fidedignamente el léxico, la gramática y el estilo propio del español áureo. En este sentido, nos proponemos estudiar la selección parémica llevada a cabo para su integración en la obra, así como la organización estructural y temática por la que se rige el autor para registrar estas y otras unidades sentenciosas
Referencias bibliográficas
- Anscombre, J.-C. (2012). Matrices rythmiques et parémies. J.C. Anscombre, B. Darbord y A. Oddo (eds.), La parole exemplaire. Paris : Armand Colin, col. Recherches, 147-158.
- Blanco Escoda X.; Mejri, S. (2018). Les pragmatèmes. Paris: Classiques Garnier.
- Cantera Ortiz de Urbina, J. (2005). Diccionario Akal del Refranero latino. Madrid: Ediciones Akal.
- Collet Sedola, S. (1993). L'origine de la didactique de l'espagnol en France. L'apport des grammairiens espagnols exilés (1600-1650). Histoire Épistémologie Langage, tome 15, fascicule 2, Sciences du langage et outils linguistiques, 39-50. https://doi.org/10.3406/hel.1993.2375 [consulta: 4/6/19].
- Correas, G. (2000 [1627]): Vocabulario de refranes y frases proverbiales (1627). Edición de L. Combet, revisada por R. James y M. Mir-Andreu, Madrid: Castalia.
- Hernández Sánchez, E.; López Martínez, M. I. (2007). El tratamiento de la mujer en el léxico de Ambrosio de Salazar. Revista de investigación Lingüística, 10, 121-132.
- Kauffer, M. (2019). Les “actes de langage stéréotypés”: essai de synthèse critique. Cahiers de Lexicologie, 114, Les phrases préfabriquées : Sens, fonctions, usages, 149-171.
- López Martínez, M. I. y Hernández Sánchez, E. (2007). Ambrosio de Salazar, lexicógrafo. Historia y Sociabilidad. Murcia: Universidad de Murcia, 555-569.
- Maux-Piovano, M.-H. (2012). L'Espagne et les Espagnols dans El Espexo de la gramática d'Ambrosio de Salazar : entre stéréotypes et subjectivité. La clé des langues. J. C. de Hoyos, M.-H. Pérennec (dir.), Langue et manipulation. Saint Étienne: Publications de l'Université Saint Étienne, 123-134.
- Martín Amador, C. (2018). La enseñanza de las paremias en español como lengua extranjera: un estudio empírico. Phrasis | Rivista di Studi fraseologici e paremiologici, 2. http://www.phrasis.it/rivista/index.php/rp/article/view/23 [consulta: 12/05/19].
- Morel-Fatio, A. (1900). Ambrosio de Salazar ou l'étude de l'espagnol en France sous Louis XIII. Paris: A. Picard & Toulouse. Privat.
- Oudin, C. (1608 [1605]). Refranes o proverbios españoles traducidos en lengua francesa. Bruselas: Rutger Velpius.
- Penadés Martínez, I. et al. (eds.) (2008). 70 refranes para la enseñanza del español. Madrid: Arco Libros.
- Riotana, U. (2008). Los refraneros en la clase de ELE. Paremia, 17, 223- 232.
- Salazar, A. de (1614a). Espexo general de la gramática. Rouen: Adrien Morront.
- Salazar, A. de (1614b). Clavellinas de recreación. Rouen: Adrien Morront.
- Salazar, A. de (1632). Secretos de la gramática española o abreviación della. Paris.
- Salazar, A. de (1636). Thesoro de diversa lición. Paris: Louis Boullanger.
- Salazar, A. de (1643). Tres tratados proprios para los que dessean saber la lengua española. Paris.
- Sardelli, M. A. (2010). Los refranes en la clase de ELE, Didáctica. Lengua y Literatura, 22, 325-350.
- Sevilla Muñoz, J.; Crida Álvarez, C. A. (2013). Las paremias y su clasificación. Paremia, 22, 105-114.
- Sevilla Muñoz, J.; Zurdo Ruiz-Ayúcar, M. I. T. [dir.] (2009). Refranero multilingüe. Madrid. Instituto Cervantes (Centro Virtual Cervantes). http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/