La Traduction et l’Interprétation dans les Organismes Publicscomment traduire un formulaire de police espagnole en français?
-
1
Universidad de Córdoba
info
ISSN: 1961-9359
Année de publication: 2015
Titre de la publication: Composition pluridisciplinaire en Sciences de la Communication: textualité juridique, didactique et littéraire
Número: 8
Pages: 79-96
Type: Article
D'autres publications dans: Synergies Espagne
Résumé
Este artículo tiene dos objetivos diferentes: uno de carácter teórico y otro de carácter práctico. Primero, vamos a realizar un breve recorrido por los estudios de la Traducción e Interpretación social, más concretamente, de la Traducción e Interpretación en las comisarías españolas. Después, analizaremos y traduciremos un documento real de carácter legal (sin traducción oficial) del español al francés en este contexto. Con este propósito, hemos escogido un formulario de acceso público disponible en el Departamento de Extranjería de la Comisaría de la ciudad de Córdoba. El análisis parte de una extracción terminológica específica, de la detección de los principales problemas de traducción/interpretación, así como de la elaboración de un glosario minucioso.