La Traduction et l’Interprétation dans les Organismes Publicscomment traduire un formulaire de police espagnole en français?

  1. Aurora Ruiz Mezcua 1
  1. 1 Universidad de Córdoba
    info

    Universidad de Córdoba

    Córdoba, España

    ROR https://ror.org/05yc77b46

Journal:
Synergies Espagne

ISSN: 1961-9359

Year of publication: 2015

Issue Title: Composition pluridisciplinaire en Sciences de la Communication: textualité juridique, didactique et littéraire

Issue: 8

Pages: 79-96

Type: Article

More publications in: Synergies Espagne

Abstract

This article has two different objectives: one is analysing Translation and Interpretation studies from a theoretical point of view and the other from the praxis. First, we are going to analyse the panorama of what it is called “community interpreting” in Spain, that is, translating for public services, and specially for the Police. For this reason, we study a genuine legal form that is regularly used at the Foreign Department of Córdoba´s Police Station (Spain). Our analysis starts with the extraction of specific terminology and translation/interpreting problems. Finally we also compile a glossary