L'évolution du marqueur de reformulation bref/brief du XIVe au XVIe siècle
ISSN: 1699-4949
Année de publication: 2013
Número: 9
Pages: 461-473
Type: Article
D'autres publications dans: Çédille: Revista de Estudios Franceses
Résumé
Presentamos a continuación un estudio semántico y pragmático de la evolución del marcador bref desde el siglo XIV al siglo XVI. Una de sus funciones fundamentales, durante estos siglos, es la de manifestar la intención del locutor: retomar un fragmento discursivo anterior para reducirlo. Los otros valores pragmáticos de este conector, como adjetivo o adverbio, asociados al tiempo o a la duración, van desapareciendo poco a poco durante el siglo XV. A finales del siglo XVI bref es únicamente un marcador discursivo
Références bibliographiques
- ADAM, Jean-Michel et Françoise REVAZ (1989): «Aspects de la restructuration du texte descriptif : les marqueurs d’énumération et de reformulation». Langue Française, 81, 59-98.
- ANSCOMBRE, Jean-Claude et al. (2009): «Apparences, indices et attitude énonciative : le cas de apparemment». Langue française, 161, 39-58.
- BASTIAN, Sabine et Françoise HAMMER (2005): «Bref et en somme marqueurs de glose». Le mot et sa glose. Aix en Provence, Publications de l’Université de Provence.
- Corpus de la littérature médiévale en langue d’oïl des origines à la fin du XVe siècle. Paris, Champion électronique, 2001.
- Dictionnaire du Moyen Français (1330-1500). Version 2012 (DMF 2012). ATILFCNRS et Université de Lorraine. Disponible sur: http://www.atilf.fr/dmf.
- Dictionnaires des XVIe et XVIIe siècles. Paris, Champion électronique, 1998. CDROM, version 1.0
- GODEFROY, Frédéric (2002): Dictionnaire de l’ancienne langue française du IXe au XVe siècle. Paris, Champion électronique [1ª ed. 1880-1895].
- Grand atelier historique de la langue française sur cédérom. Marsanne, Redon, 1998.
- La Curne de Saint-Palaye (1876): Dictionnaire historique. Édition Favre
- Furetière (1690): Dictionnaire. Rotterdam, édition Leers. Dictionnaire de l’Académie française, édition de 1762, 4e édition.
- Dictionnaire Le Littré, édition de 1872 et du supplément de 1876.
- Antoine Oudin (1640): Curiosités françaises.
- Voltaire. Dictionnaire philosophique. Édition de Kehl, 1765, et compléments.
- F. Guizot (1822): Dictionnaire universel des synonymes de la langue française.
- HOSSBACH, Stefanie (1998): Reformulative Indikatoren im Französischen und verwandte pragmatische Indikatoren, ein kommentiertes bibliographisches Wörterbuch. Berlin, FU-Berlin.
- HUGUET, Edmond (1925-1967): Dictionnaire de la langue française du XVIe siècle. Paris, Champion électronique.
- ROSSARI, Corinne (1994): Les opérations de reformulation. Frankfurt am Main, Peter Lang.
- ROULET, Eddy (1987a): «Approche pragmatique de quelques locutions adverbiales données comme synonymes par les dictionnaires du français contemporains». Cahiers de Ferdinand de Saussure, 41, 177-184.
- ROULET, Eddy (1987b): «Complétude interactive et connecteurs reformulatifs». Cahiers de linguistique française. Université de Genève, 8, 111-139.
- SCHNEDECKER, Carherine (1991): «Bref, un marqueur d’opération résumante ?», in M. Charolles et A. Petitjean (éds.), Le résumé de texte. Paris, Klincksieck, 28- 48.
- SCHNEDECKER, Catherine (1992): «La gestion des marqueurs récapitulatifs : l’exemple de BREF», in M. Charolles et A. Petitjean (éds.). L’Activité résumante. Université de Metz, Didactique de textes, 63-103.
- STEUCKARDT, Agnès et Aïno NIKLAS-SALMINEN (2003): Le mot et sa glose. Aix-enProvence, Publications de l’Université de Provence.
- STEUCKARDT, Agnès et Aïno NIKLAS-SALMINEN (2005): Les marqueurs de glose. Aixen-Provence, Publications de l’Université de Provence.
- TOBLER, Adolf et Erhard LOMMATZSCH (1915): Altfranzösisches Wörterbuch. Berlin et Wiesbaden, Franz Steiner.
- TOBLER, Adolf et Erhard LOMMATZSCH (2002): Altfranzösisches Wörterbuch. Édition électronique conçue et réalisée par Peter Blumenthal et Achim Stein. Stuttgart, Franz Steiner.