Presentación

  1. Campos Martín, Natalia María 1
  2. Candel Mora, Miguel Ángel 2
  3. Ortega Arjonilla, Emilio 3
  1. 1 Universitat de València
    info

    Universitat de València

    Valencia, España

    ROR https://ror.org/043nxc105

  2. 2 Universidad Politécnica de Valencia
    info

    Universidad Politécnica de Valencia

    Valencia, España

    ROR https://ror.org/01460j859

  3. 3 Universidad de Málaga
    info

    Universidad de Málaga

    Málaga, España

    ROR https://ror.org/036b2ww28

Revista:
Quaderns de filología. Estudis lingüístics

ISSN: 1135-416X

Any de publicació: 2019

Títol de l'exemplar: Educar en la traducción y enseñar desde la traducción: estado de la cuestión y evolución diacrónica

Número: 24

Pàgines: 11-19

Tipus: Article

DOI: 10.7203/QF.24.16319 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAccés obert editor

Altres publicacions en: Quaderns de filología. Estudis lingüístics

Objectius de Desenvolupament Sostenible

Resum

Els díhuit articles d'aquest monogràfic “Educar en traducció i ensenyar des de la traducció: estat de la qüestió i evolució diacrònica” reflecteixen la bona salut dels estudis de traducció i l'interés creixent per l'estudi de les relacions entre ensenyament i traducció des de diferents perspectives. Amb aquesta cartografia de la didàctica de la traducció, des del punt de vista sincrònic i diacrònic, queda patent, per tant, els diferents enfocaments i la fonamentació teòrica de la investigació actual en traducció. Des d'orientacions i metodologies d'investigació basades en corpus i l'ús de tecnologies de la informació i les comunicacions per a revelar patrons que servisquen d'ajuda a tant docents com a estudiants, fins a la revisió d'estudis terminològics, la comparació de traduccions, o l'anàlisi de qüestionaris i entrevistes, aquesta mostra posa de manifest la varietat de metodologies d'investigació i la interdisciplinarietat dels estudis de traducció. Referent al camp d'aplicació, els articles d'aquest número de Quaderns de Filologia: Estudis Lingüístics aborden diferents orientacions didàctiques com a traducció jurídica, literària, mèdica, o especialitzada en camps com l'arquitectura, el turisme, les ciències o l'electrotècnia.