Las dificultades terminológicas del traductor judicial de informes forenses
- Olmo Cazevieille, Françoise
- Albert Gómez, Pilar
- Vargas Sierra, Chelo (coord.)
Verlag: Comares
ISBN: 978-84-9045-046-8
Datum der Publikation: 2014
Titel des Bandes: CD-ROM. Comunicaciones
Ausgabe: 2
Seiten: 395-406
Kongress: Simposio Iberoamericano de Terminología RITerm (13. 2012. Alicante)
Art: Konferenz-Beitrag
Zusammenfassung
En este estudio, se pretende describir y evaluar las necesidades terminológicas de un traductor judicial de informes forenses cuyas lenguas de trabajo son el francés y el español. Esta situación nos plantea algunas cuestiones a las que trataremos de dar respuesta: ¿Quién desempeña la labor del traductor judicial y en qué se diferencia éste del traductor jurídico? ¿Qué tipo de información necesita el traductor judicial? ¿Cuáles son sus principales necesidades terminológicas a la hora de traducir informes forenses? ¿Cómo llevará a cabo su tarea con éxito?