Lexicografía bilingüeestudio contrastivo francés-español

  1. SIERRA SORIANO, ASCENSION
Zuzendaria:
  1. Brigitte Lépinette Zuzendaria

Defentsa unibertsitatea: Universitat de València

Defentsa urtea: 1993

Epaimahaia:
  1. María Teresa Echenique Elizondo Presidentea
  2. María Amparo Olivares Pardo Idazkaria
  3. José Antonio Pascual Rodríguez Kidea
  4. Hans-Josef Niederehe Kidea
  5. Julio Calvo Pérez Kidea

Mota: Tesia

Teseo: 39476 DIALNET

Laburpena

ESTA TESIS PERTENECE AL CAMPO DE LA METALEXICOGRAFIA. EL OBJETIVO ES LA DESCRIPCION DE LOS CONTENIDOS LINGUISTICOS (EN UNA PERSPECTIVA INTRALINGUAL Y CONTRASTIVA), DE LOS CONTENIDOS METALINGUISTICOS ASI COMO DEL SISTEMA SEMIOLOGICO QUE SE MANIFIESTA EN EL DICCIONARIO BILINGUE. TRAS EXPLICAR LA SELECCION DEL CORPUS, PROCEDEMOS A LA DESCRIPCION Y ESTUDIO COMPARADO DE LAS DISTINTAS PARTES DEL DICCIONARIO. EN PRIMER LUGAR, EXAMINAMOS LOS PROLOGOS Y PARTES PRELIMINARES DE LOS CUATRO DICCIONARIOS ESTUDIADOS. EN SEGUNDO LUGAR, ESTUDIAMOS LA MICROESTRUCTURA Y LA MACROESTRUCTURA. CONCLUIMOS QUE LOS DICCIONARIOS BILINGUES, EN OPOSICION CON LO QUE OCURRE EN LA LEXICOGRAFIA MONOLINGUE NO HAN EMPEZADO TODAVIA A INCORPORAR EN SUS PAGINAS, LAS APORTACIONES RECIENTES DE LA LINGUISTICA, ESPECIALMENTE EN LO QUE SE REFIERE AL ANALISIS SEMANTICO (Y CONTRASTIVO) Y LA COMBINATORIA.