Artikel (10) Publikationen, an denen Forscher/innen teilgenommen haben

2022

  1. Analyse de l’évolution de la disponibilité lexicale d’un échantillon d’élèves apprenant le FLE durant le cycle secondaire en Espagne

    Revista de filología y lingüística de la Universidad de Costa Rica, Vol. 48, Núm. 2

  2. Análisis comparativo de dos traducciones de "Une femme" de Annie Ernaux.

    Anales de filología francesa, Núm. 30, pp. 351-369

  3. Application expérimentale de techniques théâtrales en cours d’interprétation consécutive

    Interpreters Newsletter, Vol. 27, pp. 89-105

  4. Argumentación y tabú en publicidad

    Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 55, pp. 115-132

  5. La compétence interculturelle en traduction Une expérience didactique sur la traduction de culturèmes du français à l’espagnol

    FORUM (Netherlands), Vol. 20, Núm. 2, pp. 269-289

  6. La traducción de cartas de restaurante en un destino turístico: un estudio de caso

    Estudios de traducción, Núm. 12, pp. 25-34

  7. Llengua, exili i identitat en dues escriptores francòfones: Kim Thúy i Laura Alcoba

    452ºF: Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, Núm. 26, pp. 28-43

  8. Los indoamericanismos léxicos en el Tesoro de las dos lenguas francesa y española de César Oudin (1607)

    Bulletin of Hispanic studies ( Liverpool. 2002 ), Vol. 99, Núm. 5, pp. 401-422

  9. L’inférence dans les romans judiciaires d’Émile Gaboriau

    Orbis Litterarum, Vol. 77, Núm. 6, pp. 386-404

  10. L’évolution du modèle d’enquêteur dans les romans à énigme de S.-A. Steeman

    Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 21, pp. 483-514