Unibertsitatea
Granada
Argitalpenak (41) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak
2023
-
" Nulle part dans la maison de mon père ": le sublime attentat d’Assia Djebar
Thélème: Revista complutense de estudios franceses, Vol. 38, Núm. 2, pp. 81-89
-
"Je pars" de Diary Sow et "Cacophonie" de Ken Bugul: entre fuite et fugue
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 24, pp. 139-155
-
"L’empire du mensonge" d’Aminata Sow Fall: terroir de prospection éthique et esthétique
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 24, pp. 103-121
-
Aider l’apprenant à parler en interaction, du coup comment plaisanter ou refuser ?
Repères-Dorif
-
Alexandra David-Neel au-delà du Féminisme
(Re)creadoras: Una mirada sobre la escritura y la traducción desde el siglo XXI (Comares), pp. 85-100
-
Approche géocritique du paysage salé dans la littérature diomienne
Çédille, revista de estudios franceses, pp. 123-137
-
Approche géocritique du paysage salé dans la littérature diomienne
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 24, pp. 123-137
-
Arqueologías y símbolos femeninos del agua a través de un prisma ecocrítico y durandiano: el paisaje granadino de los siglos XIX y XX
Imaginación geopoiética y ecopoéticas del agua (Peter Lang), pp. 77-102
-
Calixthe Beyala, romancière hétérodoxe
Écrivaines camerounaises de langue française: voix/ voies de transmission (Peter Lang), pp. 51-63
-
Cultural representations through the examples of FFL textbooks for a Spanish-speaking audience in the 20th century (1970-1999).
Documents pour l'Histoire du Francais Langue Etrangere ou Seconde
-
Dende o futuro da investigación literaria: liñas, métodos e propostas
Universidad de Santiago de Compostela
-
Du politique au poétique: Afropea et Ecrits pour la parole de Léonora Miano
Écrivaines camerounaises de langue française: voix/ voies de transmission (Peter Lang), pp. 65-80
-
Décolonialisme et héritage glissantien dans Rouge impératrice de Léonora Miano
Écrivaines camerounaises de langue française: voix/ voies de transmission (Peter Lang), pp. 99-114
-
Ecrire l'indicible dans Les impatientes de Djaïli Amadou Amal
Écrivaines camerounaises de langue française: voix/ voies de transmission (Peter Lang), pp. 163-184
-
El oficio y el beneficio de traducir
Boletín de la Academia de Buenas Letras de Granada, Núm. 20, pp. 63-71
-
Elpis o la herencia ecocrítica del mito de Pandora
Ecoficciones: los mitos del fin del mundo (Grupo Editorial Sial Pigmalión), pp. 73-86
-
Evaluación cualitativa de un proceso de intervención artística con personas migrantes residentes en España, 2022
TransMigrARTS, Vol. 3, Núm. 3, pp. 92-103
-
Formes brèves pour raconter la sexualité des femmes afrodescendantes: volcaniques, une anthologie du plaisir.
Anales de filología francesa, Núm. 31, pp. 503-518
-
Iwazaru. L'autocensure au kaléidoscope
L'indicible. Déclinaisons du silence, de la censure et de l'autocensure (L'Harmattan), pp. 243-279
-
L'expérience de la polygamie dans Walaande, l'art de partager un mari de la camerounaise Djaïli Amadou Arnal
Écrivaines camerounaises de langue française: voix/ voies de transmission (Peter Lang), pp. 145-162