Publikationen (32) Publikationen, an denen Forscher/innen teilgenommen haben

2016

  1. "Histoire d'un Blanc" de Philippe Soupault: une autobiographie surréaliste?

    Texto, género y discurso en el ámbito francófono

  2. "Seul ce qui brûle", de Christiane Singer: réécriture d'un conte de Marguerite de Navarre

    Texto, género y discurso en el ámbito francófono

  3. Ariana Harwicz, la impostura como relación. Recensión de: Harwicz, Ariana. La débil mental. Argentina: Mardulce, 2015

    Feminismo/s, Núm. 28, pp. 379-381

  4. Autores traductores en la España del siglo XIX

    Reichenberger

  5. Creación, reescritura y traducción en la obra de Juan Eugenio Hartzenbusch

    Autores traductores en la España del siglo XIX (Reichenberger), pp. 173-190

  6. Cuando la imaginación es soberana: el caso del polifacético José Feliu y Codina

    Autores traductores en la España del siglo XIX (Reichenberger), pp. 431-441

  7. El pensamiento sobre la traducción en la época romántica (1830-1850)

    Pensar la traducción en la España del siglo XIX (Madrid, Escolar y Mayo, 2016), pp. 97-172

  8. Eléments pour un débat dans l'enseignement de la littérature: la poésie de l'extrême contemporain

    Présences et interférences franco-ibériques: langue, litterature et culture

  9. EphrinB2 repression through ZEB2 mediates tumour invasion and anti-angiogenic resistance

    Nature Communications, Vol. 7

  10. Femmes auteurs, du XVIIIe siècle français au XVIIIe siècle espagnol: itinéraires de la traduction

    Femmes auteurs du dix-huitième siècle: nouvelles approches critiques (Honoré Champion), pp. 245-252

  11. Hacia una poética de la traducción en la España del siglo XIX: sobre los estrechos límites entre creación y traducción

    Autores traductores en la España del siglo XIX (Reichenberger), pp. 1-12

  12. Implicaciones y retos de la traducción de textos religiosos en la obra de Juan Manuel de Berriozabal

    Autores traductores en la España del siglo XIX (Reichenberger), pp. 233-241

  13. Jeanne-Marie Leprince de Beaumont: l'art de bien apprendre à lire et à vivre

    Femmes auteurs du dix-huitième siècle: nouvelles approches critiques (Honoré Champion), pp. 197-208

  14. José Marchena y la traducción: entre las necesidades materiales y la afinidad ideológica y estética

    Autores traductores en la España del siglo XIX (Reichenberger), pp. 45-58

  15. L'inscription de l'histoire dans le récits de la duchesse d'Abrantes: Le cas de L'Espagnole

    La représentation de l’histoire dans la nouvelle en langue française du XIXe siècle (Classiques Garnier), pp. 309-318

  16. La paradoja del comentario sobre arte: Jacques Derrida ante el Greco, Henri Michaux antes de René Magritte

    Arte, individuo y sociedad, Vol. 28, Núm. 1, pp. 9-21

  17. Le jeu de l'intertextualité dans "Le vieux Chagrin" de Jacques Poulin

    Texto, género y discurso en el ámbito francófono

  18. Les contes de Marc Laberge: un espace d'échange culturel

    Présences et interférences franco-ibériques: langue, litterature et culture

  19. Louise Dupré, L’album multicolore, Montréal, Héliotrope, 2014, 270 p.

    L'ull crític, Núm. 19, pp. 357-359

  20. Niñas gitanas: el rostro y la espalda

    La infancia en femenino: las niñas: imágenes y figuras de la filiación (Icaria), pp. 229-242